Читаем Искушение гувернантки полностью

Она инстинктивно подняла глаза и встретила теплый взгляд прекрасной женщины, смотревшей на нее с портрета.

Глядя на мать, Арлетта чувствовала, что тепло ее улыбки и лучезарный взгляд не просто свойства ее счастливой натуры. В них заключалась сущность ее французской крови, которая делала ее такой непохожей на саксов Вэйров.

— Странно, что дедушка женился на француженке, — подумала Арлетта. — Хотя он тоже был бунтовщиком, как папа.

Его протест был направлен против тяжелой пышности старого дома, против холодности отношений, принятых у английской знати.

— Мне кажется, я знаю, какой была бабушка, — думала Арлетта.

— Ты совсем, как она, моя дорогая! — частенько восклицала мать Арлетты. — Когда я слышу твой смех, мне кажется, что я снова маленькая девочка, и мама пришла ко мне в детскую, чтобы обнять меня.

Арлетта еще раз посмотрела на портрет матери и громко произнесла:

— Ты должна мне помочь, мама! Я действительно не знаю, что теперь делать.

Она вышла из комнаты, поглощенная одной мыслью: как бы ей найти опекуна.

У нее появилось смелое предположение, что должны существовать знатные дамы, которые не только представляют молодых девушек ко двору, но и помогают им устроиться в обществе.

Но она даже не представляла, где их искать. К тому же она была застенчива, и не всегда могла высказать вслух то, что хотела.

С некоторым неудовольствием ей пришлось признать, что этот план предполагает замужество.

Здесь, в провинции, для нее не было подходящей пары. Она не знала никого, кто бы ей нравился. Возможно, где-то поблизости и жил достойный баронет, но Арлетта с ним не встречалась.

— Я не хочу замуж! Я хочу просто жить! — подумала она.

Хотя она догадывалась, что в ее время и в ее возрасте эти две вещи были синонимами.

Девушек старались выдать замуж как можно скорее, сразу после завершения образования.

Никаких других перспектив, кроме как стать старой девой, у них не было. Заботиться о стареющих родителях, как это делала она, потом самой стать старой тетушкой, обузой для племянников и племянниц.

Такое будущее ей не подходило.

Снова и снова она задавалась вопросом:

— Что делать? Что же мне делать?

Как будто в ответ на безмолвный вопрос, дверь отворилась и кто-то вошел. Арлетта обернулась и радостно воскликнула:

— Джейн! Неужели это ты?!

— Я позвонила в колокольчик, но никто не услышал, — объяснила та свой внезапный приход. Но я знала, что найду тебя именно здесь.

Арлетта бросилась к ней, обняла и расцеловала.

— Джейн, дорогая, вот так сюрприз! Я и не знала, что ты дома!

— Я приехала сегодня днем, — ответила Джейн Тернер, — и как только узнала, что твой отец скончался две недели тому назад, сразу отправилась к тебе.

— Ты так добра ко мне.

— Прими мои соболезнования, — добавила Джейн.

— Произошло лучшее из того, что могло случиться. Папа так страдал от сердечных приступов, а они становились все более частыми и продолжительными, и подагра отнимала у него последние силы. Только благодаря своей невероятной силе он смог так долго продержаться.

— Отец рассказал мне, как хорошо ты за ним ухаживала, — сказала Джейн. — О, бедняжка Арлетта, как тебе было трудно!

— Ужасно трудно, — согласилась Арлетта. — Боже мой, как я рада тебя видеть, милая Джейн! Но почему ты вернулась?

Простое лицо молодой женщины осветилось улыбкой, и она стала почти красивой.

Арлетта уставилась на нее, и внезапная мысль заставила ее воскликнуть:

— Что-то произошло, да? Скажи, Джейн, дорогая! Я точно знаю!

Джейн перевела дух:

— Ты не поверишь, Арлетта… Я выхожу замуж!

— Как это прекрасно! — воскликнула девушка. — Но за кого?

— Ни за что не угадаешь, — улыбнулась Джейн. — За Саймона Саттона!

Арлетта онемела. Придя в себя, она проговорила:

— Ты имеешь в виду… Не может быть… Это?..

— Да, это он. Помнишь, он был помощником приходского священника? Он еще уехал на Ямайку. Представляешь, за восемь лет он так поднялся по иерархической лестнице, что скоро примет сан епископа!

— И ты станешь его женой! — воскликнула Арлетта. — О, Джейн, как чудесно!

— Никогда не думала, даже не мечтала! — взволнованно сказала Джейн. — Оказывается, он любил меня! Он писал мне каждую неделю и все время напоминал о том, как ему не хватает меня. Я тоже все время его вспоминала.

Джейн слегка покраснела и смущенно опустила голову. Арлетта всплеснула руками и сказала:

— О, Джейн, как в сказке! И он все это время тебя любил!

— Да, с тех самых пор, как увидел меня здесь, в Литл-Мелдон. Я знала, что ему было грустно уезжать, но даже не предполагала, что это все из-за меня!

— Видишь, оказывается, из-за тебя! — воскликнула Арлетта.

— Да. Два дня назад он отплыл в Англию. Он пишет, что теперь ему можно жениться. Саймон хочет, чтобы я сразу же отправилась с ним обратно на Ямайку и присутствовала бы на церемонии посвящения.

— Это самая захватывающая история, которую мне приходилось когда-либо слышать! О, Джейн, как я за тебя рада! Но ведь вы обвенчаетесь здесь?

— Конечно здесь, — подтвердила Джейн. — У Саймона в Лондоне какие-то дела, он должен приехать завтра вечером.

— О, Джейн, как я рада, что буду у тебя на свадьбе!

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги