Читаем Искупление грехов полностью

- Понятно… Скажи мне, – открывая дверь, я внимательно за ним следил, – а большой был запас?

- Большой, да вот только он почему-то кончился! Как раз я проверял, перед тем как меня за… – Грапп осёкся и севшим голосом спросил: – Вы что, ходили на вылазки в последние четыре дня?

- Вот как раз вернулись.

- Мастер меня убьёт…

Из лаборатории мы вышли через несколько минут. Пока я был в лаборатории, Бекс отправил разведчиков к восточным воротам и к портовым. Те вернулись, когда я кратко пересказывал, что случилось с Граппом.

- Восточные закрыты! – доложил один из двух егерей. – Портовые вроде открыты. В порту стоит корабль – не местный, наш, имперский. Перед воротами граф, сотники и второй ученик мастера Соксона. Такое ощущение, что ждут переговоры. Между портом и городом – два когтя стражей!

- Стражей? – переспросил я.

- Мудрая гвардия, – объяснил Бекс. – Отморозки, но очень серьёзные ребята. Попробуем подъехать?

- Выхода у нас нет. Только детей снимем с кирри и телег – чтобы можно было оставить в стороне.

Пока наша процессия огибала стены, с которых за нами внимательно наблюдали солдаты гарнизона, ситуация перед портовыми воротами изменилась. От когтей стражей отделилась группа из трёх человек и отправилась вперёд. Стоило подойти ближе, как я с удивлением узнал среди переговорщиков Соксона и Ксарга.

- Двигаемся прямо к месту их встречи, – приказал я.

Соксон и Ксарг нас тоже заметили – остановились, не доезжая до графа с сотниками, и ждали. Соксон смотрел на нас с удивлением, Ксарг откровенно смеялся, а третий переговорщик – видимо, командир Стражей – переводил взгляд с одного на другого. Граф Кадли и сотники просто уставились на нас.

- Шрам, мальчик мой!.. Гляжу, твои возвращения из Линга с детьми не только входят в традицию, но и становятся масштабнее! – весело провозгласил Ксарг, как только мы подошли совсем близко. – В прошлый раз ты ограничился одной девочкой.

- Мастер Ксарг, я почему-то испытываю нездоровое беспокойство, когда где-то страдают дети! – признался я. – Мастер Соксон, рад вашему возвращению!

- Я гляжу, вы уже знакомы со Шрамом, мастер Ксарг! – громко проговорил граф Кадли, которому, видимо, надоело быть простым зрителем.

- О, граф, вы не поверите, но я знаком с каждым из тех, кого отправляли в посёлок! Я лично отобрал барона Бекса, Ткесана, Вибгоса, Самаани и Воргота. Что уж говорить про мастера Соксона – моего ученика! И знаете, я даже отобрал наместника…

- Что вы говорите! – буркнул граф.

- Да, граф, отобрал. Познакомьтесь…

- Спасибо, мастер, я знаком с графом Ленгет! – совершенно невежливо прервал его граф Кадли.

- Ну так вот, тогда вам стоит знать, – Ксарг развёл руками, и усиленный мудростью голос неожиданно загрохотал, долетев до стен, – ЧТО ИМЕННО ГРАФ ЛЕНГЕТ БЫЛ НАЗНАЧЕН НАМЕСТНИКОМ ПОСЁЛКА! И ИМЕННО ГРАФ ЛЕНГЕТ ДОЛЖЕН БЫЛ ПОЛУЧИТЬ ПРИКАЗ О НАЗНАЧЕНИИ – И ПОЛУЧИЛ! В СЕРЕДИНЕ ВЕСНЫ! А ГРАФ ТОНГА, НАЧАЛЬНИК КУРЬЕРСКОЙ СЛУЖБЫ, ТАК И НЕ СМОГ ОБЪЯСНИТЬ, ПОЧЕМУ ТАК ВЫШЛО. ЗАТО БЫЛО ОБНАРУЖЕНО, ЧТО ВЫ ПОЛУЧИЛИ ПОДДЕЛЬНЫЙ ПРИКАЗ О НАЗНАЧЕНИИ! И МНЕ ВСЁ ЕЩЕ ОЧЕНЬ ХОЧЕТСЯ УЗНАТЬ – КАК ЖЕ ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ? И ЕСЛИ ТАМ, НА СТЕНАХ, КТО-ТО СОБИРАЕТСЯ МНЕ В ЭТОМ МЕШАТЬ, ТО Я НЕ СОВЕТУЮ ДЕЛАТЬ ЭТОГО, ПОТОМУ ЧТО СТАТЬ ЛИЧНЫМ ВРАГОМ ЕГО ИМПЕРАТОРСКОЙ ПОЛУБОЖЕСТВЕННОСТИ НЕ ХОТЕЛ БЫ ДАЖЕ Я – ВЫСШИЙ МУДРЕЦ КСАРГ.

Голос затих – а над полем, портом и посёлком повисла тишина.

- Прекрасное выступление, – одобрил граф Кадли, подъезжая совсем близко вместе с сопровождающими. На его лице не дрогнул ни один мускул. – Просто прекрасное. Мы обязательно сравним на подлинность наши приказы.

- Зачем же? – удивился Ксарг. – Их уже сравнили. Не зря же я всю зиму через перевалы шёл. У меня даже есть три приказа об аресте, граф! Только барон Скраги у нас не попал под раздачу. Барон, не поможете нам?

- Провести арест, мастер? – спросил барон, вытягивая из ножен меч.

- Совершенно верно!

- Саргос, граф Кадли. Келан, младший граф Эгона….

Графы не стали ждать ареста. Коротким ударом кулака Кадли сбросил барона из седла. Пришпорив кирри, трое самозванцев рванулись в сторону. Не очень согласованно, надо сказать. Граф Кадли рванул в сторону нашего отряда, младшие графы – на север.

- Шрам! – крикнул Ксарг, поворачиваясь к младшим графам.

- По ногам! – приказал я, первым выбрасывая под ноги кирри графа копьё.

Одно копьё кирри перескакивает легко – отнюдь ведь не глупые животные. Но когда в ноги прилетает сразу пару десятков копий – увернуться становится почти невозможно. Кирри жалобно вякнул и полетел кувырком, выбрасывая графа из седла. Не успел беглец прийти в себя, а его уже споро вязали двое егерей. Кирри возмущённо фыркнул, поднимаясь на ноги, неодобрительно посмотрел на меня и моих бойцов – и неторопливо потрусил к воротам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сломанный мир (Сухов)

Похожие книги