— Это один из моих любимых магазинов, — заметил Пол. Ей повезло, что он тоже никогда не читал этой пьесы и не видел спектакля, — его стихией была химия. Тем не менее он с глубокомысленным видом произнес: — «Быть или не быть…»
А она с готовностью подхватила:
— «…вот в чем вопрос». А мне нравятся ваши туфли.
Он повертел ступней, любуясь произведением сапожного искусства.
— Да. Мне их сшили у Дакера, на Терл-стрит. Там изготавливают деревянную колодку с вашей ноги и хранят вечно. У них в полуподвалах на полках тысячи таких колодок, многие их владельцы давно умерли.
— Потрясающе.
— Я есть хочу, — снова пожаловался Пьеро.
— Очень кстати. — Пол Маршалл похлопал себя по карману. — У меня кое-что есть, и я вам это дам, если вы угадаете, чем я зарабатываю на жизнь.
— Вы певец, — предположила Лола. — Во всяком случае, у вас очень приятный голос.
— Спасибо за комплимент, но вы ошиблись. Знаете, вы мне напоминаете одну из моих любимых сестер…
— Вы делаете шоколадки на фабрике, — перебил его Джексон.
Не желая допустить, чтобы на брата обрушилась слишком громкая слава, Пьеро поспешил добавить:
— Мы слышали, как вы рассказывали об этом возле бассейна.
— Тогда это не считается.
Тем не менее Пол вынул из кармана обернутую жиронепроницаемой бумагой прямоугольную плитку размером четыре дюйма на дюйм, положил ее на колено, аккуратно развернул и поднял над головой, чтобы близнецы могли ее как следует рассмотреть. Мальчики вежливо подошли. Плитка была закована в грязновато-зеленый панцирь, который Пол поскреб ногтем.
— Сахарная оболочка, видите? А внутри — молочный шоколад. Очень удобно в любых условиях, даже если шоколад растает.
Маршалл еще выше поднял руку и крепко сжал плитку — было видно, как подрагивают его пальцы.
— Такая плитка будет находиться в вещевом мешке каждого английского солдата. Она входит в стандартный набор.
Близнецы переглянулись. Они знали, что взрослые безразличны к сладостям.
— Солдаты не едят шоколада, — заметил Пьеро.
— Они любят сигареты, — со знанием дела добавил его брат.
— И вообще, почему это им, а не детям будут бесплатно раздавать шоколад?
— Потому что они будут сражаться за родину.
— Папа говорит, что войны не будет.
— Он ошибается.
В голосе Маршалла послышалось раздражение, и Лола поспешила всех примирить:
— Может, какая-нибудь и будет.
Он улыбнулся ей:
— Это называется «Армейский „Амо“».
—
— Вот именно.
— Интересно, почему все, что продается, кончается на «о»? — поинтересовался Джексон.
— Это даже скучно, — подхватил Пьеро. — «Поло»,[7] «Аэро»…[8]
— «Оксо»,[9] «Брилло»,[10] — продолжил Джексон.
— Полагаю, они хотят сказать, — пошутил Пол Маршалл, передавая плитку шоколада Лоле, — что их это не интересует.
Она с серьезным видом взяла в руки шоколад и бросила на братьев взгляд, говоривший: «Так вам и надо». Теперь им едва ли было удобно попросить кусочек «Амо». Они видели, как позеленел язык сестры, когда она лизнула край шоколадной оболочки. Пол Маршалл, сложив пальцы домиком и откинувшись на спинку кресла, внимательно наблюдал за Лолой.
Он то правую ногу укладывал на левую, то левую на правую. Потом глубоко вздохнул.
— Откусите, — посоветовал он. — Все равно придется откусить.
Шоколад громко хрустнул под ее безукоризненными резцами, и между белыми краями сахарной оболочки обнаружился темный шоколад. Именно в этот момент они услышали женский голос — их звали снизу; вскоре зов повторился, на сей раз более настойчиво и уже из коридора. Теперь близнецы узнали этот голос и переглянулись в замешательстве.
Лола рассмеялась с полным ртом «Амо»:
— Это Бетти вас ищет. Пора принимать ванну. Бегите. Ну, давайте же, бегите, быстро!
VI