Читаем Исключение как правило полностью

Lakoff 1987 – Lakoff G. Women, Fire, and Dangerous Things: what Categories Reveal about the Mind, Chicago: University of Chicago Press.

Langacker 1977 – Langacker R. W. ‘Syntactic reanalysis’, Charles N. Li (ed.), Mechanisms of Syntactic Change, Austin and London: University of Texas Press, 57-139.

Langacker 1987 – Langacker R. W. Foundations of cognitive grammar. Vol. 1–2, Stanford (CA): Stanford University Press.

Langacker 1988 – Langacker R. W.‘A usage-based model’, Brygida Rudzka-Os-tyn (ed). Topics in Cognitive Linguistics, Amsterdam: Benjamins, 127–161.

Langacker 1998 – Langacker R. W. ‘Conceptualization, symbolization and grammar’, Tomasello, Michael (ed.), The New Psychology of Language: Cognitive and Functional Approaches to Language Structure, Mahwah, NJ, 1-39.

Langacker 2000 – Langacker R. W. ‘A Dynamic Usage-Based Model’ Michael Barlow 8c Suzanne Kemmer (eds.), Usage-based models of language, Stanford (CA): Stanford University Press, 61-143.

Lehmann 1982 – Lehmann C. Thoughts on Grammaticalization: A Programmatic Sketch. Arbeiten des Kolner Universalien-Projekts 48. Cologne.

Lindstrom 1999 – Lindstrom J. Vackert, vackert! Syntaktisk reduplikation i svenskan (Studier i nordisk filologi 77.) Helsingfors: Svenska litte-ratursallskapet i Finland.

Lindstrom 2004 – Lindstrom T. The history of the concept of grammaticalization, PhD thesis, Sheffield.

Machonis 1985 – Machonis P. A/Transformations of Verb Phrase Idioms: Pas-sivization, Particle Movement, Dative Shift’, American Speech 60: 4,291–308.

Makkai 1972 – Makkai A. Idiom structure in English, The Hague: Mouton.

Melcuk 1995a – Melcuk I. A/Phrasemes in Language and Phraseology in Linguistics’, M. Everaert, E. J. van der Linden, A. Schenk, and R. Schreuder (eds.), Idioms: Structural and Psychological Perspectives, Hillsdale, New Jersey, Hove, UK, 167–232.

Melcuk 1995b – Melcuk I. A. ‘Un affixe derivationnel et un phraseme syntaxique du russe moderne’, Русский язык в модели «Смысл – текст», Vienna / Moscow: Wiener Slawistischer Almanach / Языки русской культуры, 325–346.

Moon 1998 – Moon R. Fixed Expressions and Idioms: a Corpus-Based Approach. Oxford: Oxford University Press.

Nenonen 2007 – Nenonen M. ‘Unique, but not cranberries: idiomatic isolates in Finnish’, Nenonen, M. 8c S. Niemi (eds.), Collocations and idioms 1: Papers from the First Nordic Conference on Syntactic Freezes, Joensuu, 213–226.

OED 1989 – The Oxford English Dictionary. Vol. I–XX. Oxford: Oxford University Press.

Paillard 8c Плунгян 1993 – Paillard D., Плунгян В. А. Об одном типе конструкций с повтором глагола в русском языке. Russian linguistics 17/3, 263–277.

Pecina 2005 – Pecina P. An extensive empirical study of collocation extraction methods’, Proceedings of the ACT Student Research Workshop. Association for Computational Finguistics, 13–18.

Penttila 2006 – Penttila E. It Takes an Age to do a Chomsky: Idiomaticity and Verb Phrase Constructions in English, Unpublished doctoral dissertation, University of Joensuu.

Pivovarova 2016 – Pivovarova L., Kormacheva D., Kopotev M. ‘Evaluation of collocation extraction methods for the Russian language ’, M. Kopotev, O. Lyashevskaya, A. Mustajoki (eds), Quantitative approaches to the Russian language [to be published].

Roberts 2007 – Roberts I. Diachronic syntax, Oxford: Oxford University Press.

Schultze-Berndt 2002 – Schultze-Berndt E. ‘Constructions in Language Description, Functions of Language 9/2, 269–310.

Sinclair & Mauranen 2006 – Sinclair }. McH., Mauranen A. Linear Unit Grammar. Integrating speech and writing, Amsterdam: John Benjamins Publishing.

Sinclair 1991 – Sinclair J. Corpus, concordance, collocation, Oxford: Oxford University Press.

Stefanowitsch & Gries 2003 – Stefanowitsch A. & Gries S. ‘Constructions: Investigating the interaction between words and constructions’ International Journal of Corpus Linguistics 8: 2, 209–243.

Перейти на страницу:

Все книги серии Studia Philologica

Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики
Флейта Гамлета: Очерк онтологической поэтики

Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.

Леонид Владимирович Карасев

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки