Читаем Исход контракта 2 (СИ) полностью

- Привет, красавица, - сев на одно колено перед собакой, чешу ее за ушами и морду, - скучала без меня? – Френки активно начинает облизывать мою руку, стараясь перейти на лицо, но я не позволяю, и, смеясь над ней, встаю и направляюсь на кухню, чтобы угостить ее чем-нибудь. – Скоро пойдем на улицу, но сначала, я должен кое-что сделать.

Набрав Тайлера, я оставляю ему голосовое сообщение с просьбой о встрече завтра днем, и, извинившись еще раз за нелепую ситуацию, прошу перезвонить, как будет возможность. Принимаю душ, и иду на прогулку с Френки.

Люди мило улыбаются, глядя на нас, а девочка не упускает возможности подставить голову прохожим, чтобы те ее погладили. Дойдя до парка, я отпускаю ее с поводка и отправляю бегать, ощущая вибрацию телефона в кармане.

- Тайлер?

- Нет, это Джейсон, - слышу в трубке голос напарника. – У нас убийство, может, ты выберешься со своего праздника жизни и приедешь помочь?

- Я уже не там. Говори адрес.

- Вышлю смс.

- Договорились.

- Френки, ко мне. - Свиснув, кричу я, и собака радостно возвращается ко мне. – Пойдем домой, красотка. – Пристегнув поводок к ошейнику, я треплю собаку за ушами, но ее глаза говорят мне, что девочка совсем не нагулялась. – Да, да. Вот такой у тебя дерьмовый хозяин. Но лучше меня ты все равно не найдешь, - усмехнувшись, бормочу я, и мы направляемся обратно в сторону дома.

Через полчаса я был на месте преступлении. Все уже оцеплено, вокруг полицейских машин с мигалками собралось много зевак и репортеров.

- Что у нас? – спрашиваю у напарника, который встречает меня возле огороженного лентой места.

- Тили Андерсон, 27 лет. Документов при себе нет, но ее отпечатки мы нашли по базе. В 15 лет привлекалась за мелкую кражу в торговом центре. Найдена задушенной на этом самом месте, но похоже, что ее сюда перенесли, - начинает вводить меня в курс дела Джейсон. Я смотрю на девушку, лежащую на асфальте с вывернутыми руками и ногами. Ее черные волосы падают на лицо, прикрывая открытые глаза, в которых до сих пор читается страх. На шее четкие отметины от рук, оставшиеся от нападающего.

- Верно, то, как она лежит не характерно для падающего или сопротивляющегося тела. Ее точно убили не здесь. С родными связались?

- Нет, есть только дальняя кузина, но она живет в Австралии, из родных больше никого. Ее нашел уборщик, сразу позвонил нам. Не думаю, что в настолько людном месте она могла долго пролежать.

- Да, надо просмотреть камеры наблюдения и опросить людей, может, кто-то видел или слышал что-то подозрительное, - говорю я, еще раз осматривая девушку. - Джейсон, - окликаю напарника. - Пробу на ДНК из под ногтей взяли? Если ее душили, она могла зацепить нападавшего. И нужно проверить ближайшие мусорные контейнеры, вдруг найдем ее документы или личные вещи.

- Криминалисты уже работают, контейнеры осматривают. Поехали в участок. У нас много работы.

Мы работаем с Джейсоном не так давно, чтобы стать настоящими напарниками. Но он отличный товарищ, толковый парень и хороший детектив. У него есть жена и две очаровательные дочурки, которые иногда забегают в участок и наводят беспорядок на столе отца. Раньше Джейсон работал в частной охране, но понял, что раскрывать дела - это гораздо интереснее, чем просиживать зад в каком-то кабинете.

Вибрирующий в кармане мобильный, отрывает от осмотра тела девушки, и, выудив аппарат из кармана, я вижу имя Тайлера.

- Тайлер. Черт, друг, прости, что так хреново сегодня получилось с тем тортом.

- Да ничего. Элис все еще в бешенстве, а вот Алекс утверждает, что выглядело достаточно забавно, - слышу смеющийся в трубке голос друга.

- Послушай. Эта блондинка с характером, сказала, чтобы я приготовил подарок для вашей девчушки. И я понимаю, что после всего случившегося сегодня, это будет хорошим вариантом загладить вину перед вами. Но я полный профан во всем, что связанно с детьми. Что ты думаешь на счет того, чтобы пересечься завтра утром, выпить кофе и обсудить мой план реабилитации?

- Ник, ты никому ничего не должен.

- Нет должен, и даже не вздумай отнекиваться. Я знаю, что твоих денег хватит еще на ваших праправнуков, но я просто обязан это сделать.

- Ну, хорошо. Во-первых, хочу тебе напомнить, что ты как был кретином, так им и остался со времен университета. - Улыбнувшись, я провожу рукой по лицу, мысленно соглашаясь со сказанным. – А во-вторых, завтра в 8 у моего офиса.

- Договорились.

Отключившись, я убираю телефон в карман брюк, но тут снова чувствую вибрацию.

- Что, уже передумал о встрече или вспомнил очередную пакость?

- Привет, милый! – слышу приятный и удивленный голос Ванессы. – Кому это ты назначаешь встречу?

- Привет. Да, это долгая история, - усмехнувшись, отвечаю я.

- Уж надеюсь, речь не о любовнице, ведь так?

- Нет, нет. Просто сегодня был у друга на дне рождении его дочери и успел немного испортить веселье.

- Ты был у Тайлера?

- Да, - выдохнув, говорю я, понимаю, что немного устал, и хотел бы оказаться в кровати и немного вздремнуть.

- О, любимый, ты должен скорее меня с ним познакомить. Это не справедливо, что я так много слышу о нем, но все еще не видела его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература