Читаем Искажение: выбор судьбы (СИ) полностью

— Что не сделаешь для любимой сестры. Но прошу взамен дать мне слово не поступать в дальнейшем так опрометчиво. В противном случае придется сообщить вашему мужу, по каким подворотням бродит его своевольная жена. И что-то мне подсказывает, что Хаято тайсе не одобрит ваших поступков.

— Дорогой брат мы не одни. — Я предостерегающе сверкнула на туата глазами и, отвернувшись, подхватила Лэйлу под руку.

Каков нахал! Угрожать мне. И кем!? Собственным мужем. И как у него только язык повернулся такое сказать. Как же он меня бесит. Как будто я не знаю, что Хаято не придет в восторг от моих выходок. А после того как узнает о тесном знакомстве с туатом вообще придет в ярость. Запрет в самой дальней башне своего поместья и будет выводить на волю лишь под своим зорким надзором. В лучшем случае. Ладно, будем, надеется на лучшее. И не впадать в депрессию раньше времени. Мои пессимистичные думы прервал взволнованный голос Лейлы:

— Из-за меня вас накажут? Ваш брат сердится.

— А!? Нет. Это его постоянное состояние. Не обращай внимания. Лучше скажи, мы с тобой раньше не встречались? Ты мне кажешься знакомой.

— Нет. Я бы вас запомнила. Тир ши с таким цветом волос большая редкость. Может вы видели мое выступление. Я лицедейка. Мы разъезжаем от города к городу и даем представления. Тем и зарабатываем на чашку риса.

— Точно я тебя видела в Усть-Яшасу на празднике сбора урожая. У тебя чарующий голос. А танец невесты просто завораживающий.

— Я рада, что вам понравилось мое выступление. Это лучшая похвала для лицедея. Мы пришли.

Лейла высвободилась и подбежала к женщине в цветастой юбке. Я внимательно разглядывала ее, пока та отчитывала девушку. Красивая, статная, узкое лицо, высокие скулы, миндалевидные глаза как у внучки с поволокой, но радужка очерчена зеленным в отличие от последней. Тир ши. Кровь разбавлена много поколений назад, но частички силы еще остались. Откуда пришли эти знания, мне неизвестно, только удивленно отмечаю, что они верны. Волевой подбородок, глубокие складки на лбу и вокруг рта. Волосы вороного крыла собраны в высокую прическу, закреплены костяной заколкой украшенной цветком красной лилии. На висках видны первые следы седины. На запястьях рук и щиколотках ног позвякивают при каждом движении множество золотых браслетов. А в правой ноздре красуется большое кольцо. Все это я заметила, мимоходом подходя к повозке.

— Несносная девчонка! Где тебя носит. Ушла, еще солнце не зашло, а вернулась впотьмах. Заставляешь старую бабку волноваться. Здоровьем слабая я уже. Треволнения мои закончатся когда-нибудь похоронами. Что будете делать? Скитаться неприкаянными душами. Избаловала я тебя.

— Бабушка! Да знаю я. Знаю. Я бы вовремя пришла, да на двух верзил пустоголовых наткнулась. И если бы мимо не проходили этот благородный господин с сестрой. Быть беде непоправимой.

— Да что ж ты сразу не сказала. Позоришь бабку перед людьми благородными. Мало учила тебя уму разуму. Господин благодарствую. Долг перед вами до конца жизни останется. Поклонись бестолковая, — женщина положила одну руку на голову внучке заставив склониться чуть ли не до земли, и сама согнулась в поклоне.

— Ваша внучка мне ни чем не обязана. Благодарите мою сердобольную сестру. Она спасла ее от насильников.

— Госпожа тогда…, - старая лицедейка взглянула на меня, а я поспешила сразу отказаться, — нет, нет благодарность вашей внучки, я приняла. Вашу тоже принимаю. А долг я вернула. Так что больше не волнуйтесь. Мы пойдем.

— Стойте госпожа. Долг мой останется. Будущее изменчиво. Сейчас вы помогли мне, а моя помощь может еще потребуется вам. Шестое чувство подсказывает, что вскоре мы свидимся. А интуиция никогда не подводила мамашу Башаир. У кого угодно спросите. Все знают, мамаша Башаир не солжет и расскажет всю правду. Могу и вам погадать. По руке. Иль карты раскинуть на судьбу, на суженного.

— Нет. Спасибо. — Я инстинктивно спрятала руки за спину от греха подальше, мамаша Башаир понимающе улыбнулась. — Тогда приходите завтра на центральную площадь. Мы вечером представление там будем давать. Внучка моя хоть и бестолковая, но голос славный, будто соловей заливается, а танец с масками всегда проходит под бурные овации. И вы благородный эйлив приходите. Вам понравятся здешние гулянья.

— Непременно, достопочтимая мамаша. Юкари нам пора.

— Да, сейчас. Да благоволит вам Немайн.

— И тебя девочка да не оставит ее милость.

Бран взял меня за руку и не отпускал до дверей «Красной ветви» Он молчал добрую половину пути, не доходя пяти шагов до чайного дома неожиданно развернул к себе и, заглянув в глаза смиренно заговорил:

Перейти на страницу:

Похожие книги