Шепот изумления и любопытства пробежал между собеседниками.
– А открыла ли Антония Верди вашему высочеству имя этого несчастного гостя, встречу с которым ей запрещают духи? – спросил маркиз де Тианж через минуту.
– Нет, не открыла и уверяет, что сама не знает этого… Духи только предостерегли ее об опасности, но она не знает, от кого может произойти эта опасность…
– Как это странно… – прошептал маркиз, как бы говоря сам с собой.
– Но мне пришло в голову… – сказал вдруг регент, – что эту тайну можно разгадать…
– Ваше высочество угадываете?
– Как нельзя лучше, и вы увидите, что для этого мне не нужно употреблять слишком больших усилий… Нас здесь семеро мужчин… Шестеро из нас были уже вместе с Антонией Верди… Один составляет исключение… по крайней мере мне так кажется… Знаете ли вы Антонию Верди, любезный кавалер? – прибавил вдруг регент, обращаясь к Раулю.
– Нет, ваше высочество.
– Вы никогда ее не видали?
– Никогда.
– Нет более сомнения, это вы, по указанию духов, должны принести ей несчастье!..
– Я в отчаянии, что служу, без моего ведома, орудием гибельного влияния для особы, которой несколько интересуется ваше высочество… Но я совершенно чужд, по крайней мере моей волей, этому странному приговору судьбы и слышу имя Антонии Верди в первый раз…
– Я вам верю, верю, кавалер… Очень часто провидение сильнее нас; оно самовластно располагает нами и не позволяет нам свободно действовать… Притом, может быть, будущие события не будут иметь той важности, которую приписывает им Антония… Может быть, духи приказывают ей избегать вашего присутствия просто потому, что вы ей соперник, такой же чародей, как и она, и потому что вы идете так же, как и она, твердыми шагами по тропинкам самой трудной и самой высокой из всех наук…
– Я не могу принять эпитета соперника, не зная, каковы были в присутствии вашего высочества доказательства знания этой молодой и прелестной чародейки… говорят, что она молода и прелестна…
– Эти доказательства, кавалер, были изумительны, неслыханны… – отвечал регент, – и не оставили в нас никакого сомнения относительно познаний Антонии Верди и ее могущественной власти, которой адские духи повинуются, не пытаясь даже предпринять бесполезное сопротивление.
Рауль почтительно поклонился.
– Принцев не расспрашивают, – сказал он потом, – иначе…
– Иначе вы попросили бы у меня подробных объяснений, не так ли? – спросил Филипп.
– Точно так, ваше высочество.
– Я расскажу вам эти подробности и думаю, что, выслушав меня, вы без труда сознаетесь, что Антония Верди не только ваша соперница, но годится вам в учительницы…
– Я сознаюсь в этом заранее, если ваше королевское высочество так думает. Вы не можете ошибаться, – сказал Рауль.
– Нет… нет!.. относительно всего, что касается науки, принц крови, хотя бы он был, подобно мне, регентом Франции, пусть даже сам король, может ошибаться наравне с каждым из своих подданных. Но выслушайте меня и после сами решите вопрос.
Рауль снова поклонился.
CLXXXVIII. Ла-Вуазен
Филипп Орлеанский рассказывал хорошо – он это знал и любил рассказывать. Он немедленно начал рассказ, уже известный нашим читателям – рассказ, сообщенный Раулю маркизом де Тианжем в одной из первых глав «Искателя приключений». Когда регент кончил, он обернулся к Раулю и спросил:
– Ну, кавалер, что вы думаете об этом?
– Ваше королевское высочество, позволите ли мне выразить мою мысль откровенно, без всякой скрытности?
– Не только позволяю, но приказываю.
– Я буду повиноваться и отвечу, что Антония Верди, очевидно действуя по правилам коптов, изложенным ясно и точно в Армореенской книге, сотворила чудо нисколько не удивительное, вызвав, без больших затруднений, демона четвертого или пятого разряда.
– А! Вы находите, что это очень просто, кавалер?
– Да, ваше высочество.
– И вы сделали бы то же самое?
– Если ваше королевское высочество удостоите приказать мне, я сделаю гораздо больше.
– Неужели?!
– Конечно, ваше высочество.
– Почему же вы не сделали этого до сих пор?
– Потому что ваше королевское высочество не изволили приказывать мне…
– Но вы знали, что я очень любопытен на этот счет, и могли бы, как кажется, предложить мне убедиться в чудесах науки, не имеющей соперниц.
– Простите меня, ваше королевское высочество, но вызывания, о которых я говорю, сопровождаются явлениями столь страшными и даже опасными, что я никогда не осмелился бы сказать об этом вашему королевскому высочеству без особенного приказания с вашей стороны.
Как ни мало имели веры ко всем таинствам чернокнижия мужчины, присутствовавшие за ужином, но на лицах их легко было заметить невольный трепет беспокойства. Женщины побледнели, несмотря на румяна.
– Какие же это вызывания могут быть страшнее и опаснее вызова самого демона? – спросил регент.