Тайлер в тот день завершил разработку плана, который позволил бы ему с наименьшим сопротивлением вывезти семью Куро с планеты, и уже готовился к его реализации, когда заметил, что около дома Курозаки началось какое-то движение. Ребята действовали четко и быстро, две полупрозрачные фигуры перемахнули через невысокий заборчик и ринулись к дому. На захват жены и младшего сына Куро ушло меньше двух минут, но Генсер этого уже не видел. Он со всех ног мчался на перехват старшей дочери Курозаки, которая в это время должна была возвращаться из школы. Девочку он успел перехватить, и сейчас она должна быть в местном космопорте – единственном месте на этой планете, где есть терминал дальсвязи.
Тайлер поднялся с пола. Весь его штурм занял несколько минут, плюс полчаса, пока он сюда добирался. Хорошо хоть, это место он вычислил заранее и даже просчитал возможность проникновения. Как задницей чувствовал, что придется. Он осторожно вошел в комнату. Она была небольшой, где-то три на четыре метра. Два шкафа, стол и три стула да связанные в углу пленники. Они с испугом смотрели на охотника. Их рты были залиты специальной пеной, поэтому пленники не кричали, хотя мальчик был испуган до предела, да и женщина выглядела не лучше. Снимешь кляп – такую истерику устроят… Значит, надо сперва успокоить.
– Тихо, – Тайлер поднес указательный палец к губам. – Я от вашего мужа. Ребят в коридоре я снял, но на улице еще пятеро, так что обещайте не кричать, когда уберу кляп. Хорошо?
Женщина быстро кивнула и бросила взгляд на заплаканного сына. Тот посмотрел на охотника, затем на мать и тоже кивнул. Тайлер склонился над пленниками, чтобы убрать пену, как вдруг увидел, что глаза женщины испуганно уставились куда-то вверх, затем снова на охотника. Генсер мысленно чертыхнулся и, бросив оружие на пол, медленно поднял руки вверх. Сверху на пол спрыгнули три полупрозрачные фигуры, через мгновение превратившиеся в людей, облаченных в необычные сетчатые костюмы. Один из них подошел к охотнику и нанес ему резкий удар кулаком в голову.
«Надеюсь, девочка успеет», – подумал Генсер, проваливаясь в темноту.
Глава 2
– Господин Мацуто, вас ожидают. – Молодая женщина в традиционном кимоно коротко поклонилась и распахнула дверь.
Томано бросил заинтересованный взгляд на служанку, отметив ее миловидность, и, улыбнувшись, шагнул в комнату. Дверь позади него с легким шелестом закрылась.
– Рада, что вы в таком хорошем настроении, господин Мацуто.
Раздавшийся из глубины полутемной комнаты тихий женский голос заставил Томано вздрогнуть и быстро стереть с лица мечтательную улыбку.
– Госпожа Хибики, да не зайдет за горы солнце вашей вечной красоты, – Мацуто быстро поклонился, замерев в такой позе.
– Перестань, Томано.
Зажегся тусклый свет, осветив диван с полулежащей на нем девушкой. Томано выпрямился и, бросив взгляд на лежащую, улыбнулся. Та улыбнулась в ответ и поднялась с дивана. Шелковый халат, украшенный золотыми драконами, распахнулся, открывая взору Мацуто прекрасное белоснежное тело.
– Хибики, – Томано неуверенно посмотрел на приближающуюся девушку.
– Ты чего-то боишься, дорогой?
– Мы в доме твоего отца, если Император узнает, мою голову принесут тебе на обед.
Женщина улыбнулась и, подойдя вплотную, обвила шею Томано руками.
– Этот старик уже давно мною не интересуется, впрочем, как и моей старшей сестрой, он помешался на мысли о той искусственной девчонке. И делает из этого страшную государственную тайну, хотя все придворные об этом знают.
– Ты недооцениваешь отца… – начал Томано, но теплые губы девушки, впившиеся в его, прервали готовые вырваться возражения.
Халат с легким шелестом соскользнул на пол.