Читаем Искандер-наме полностью

Сумрак ночи — Шебдиз над горами большимиБыл подкован подковами дня золотыми.Сел в седло Искендер. Путь он хитрый нашел:К Нушабе он отправился, словно посол.И с коня соскочив у дворцового входа,Государь отдохнул. До небесного сводаПоднимался дворец, и казалось: пред нимВсе склонилось и был он лазурью храним.Увидав, что гонец на дворцовом пороге,Всполошились рабыни и в царском чертогеДоложили царице о дивном послеОт Владыки, что блеск даровал их земле:«Этот светлый гонец схож с крылатым Сурушем,Что с благим предвещаньем спускается к душам;В нем великого разума светится свет,И сияньем божественным весь он одет>.И свой тронный покой Нушабе осветила,Путь запретный она в золотой обратила.Луноликих она разместила в ряды.С двух сторон расцвели золотые сады.Мускус тягостных кос оплетя жемчугами,Вся она в жемчугах заблистала шелками.И прекрасным павлином казалась она,И сияла она, и смеялась она,И воссела в венце на сверкающем тронеС апельсином, наполненным амброй, в ладони.Повелела она, чтоб гонца к ней ввели,Соблюдая весь чин ей подвластной земли.Но посланец, как лев, отстранивший препону,Появился в дверях и направился к трону.И меча он не снял и, как должно гонцу,Он земного поклона не отдал венцу.Быстролетно окинул он огненным взоромВесь чертог, полный блеска и света, в которомРайских гурий за рядом увидел он рядИ который был райским дыханьем объят.Столько светлых на девах сверкало жемчужин.Что, взглянув, ты бы пролил немало жемчужин.И узоры ковра, словно лалы горя,Разогрели подковки сапожек царя.Словно россыпи гор и сокровища моряВоедино слились, весь чертог разузоря.Поглядев ни посла — и медлителен он,И пред ней не свершил он великий поклон,Как пристало послу пред царицей иль шахом —Нушабе была смутным охвачена страхом.«Расспросить его должно, — решила она, —Что-то кроется здесь! В нем угроза видна!»Но окинув гонца взором быстрым, как пламень. —Так менялы динары бросают на камень, —Лишь мгновенье она колебалась. ПосолПриглашен был воссесть рядом с ней на престол.Был достоин сидеть он с царицею рядом.Узнан был Искендер ее пристальным взглядом.Семь небес голубых восхвалила женаИ восславила вслед Миродержца она,Но догадки своей не открыла, нескромнойНе явилась и, взор свой потупивши томный,Не сказала тому, кто смышлен и могуч,Что в руке ее к тайне имеется ключ.Искендер, по законам посольского чина,Как почетный гонец своего господина,Восхваливши царицу прекрасной страныИ сказав, что ему полномочья даныТем царем, что велик и чья праведна вера, —Начал так излагать ей «слова Искендера»:«О царица, чья слава сияет светло,Чье величье — величье всего превзошло,Почему, хоть на день свои  бросив угодья,Ты ко мне повернуть не желаешь поводья?Иль я слабость явил, что презрен я тобой?Иль нанес тебе вред, что полна ты враждой?Где отыщешь ты меч и тяжелый и смелый,Где отыщешь ты метко разящие стрелы,Что спасли бы тебя от меча моего?Путь ко мне обрети. Он вернее всего.На пути в мой шатер запыли свои ноги.Устрашись! Мне подобные могут быть строги.Если я по путям твоим вздумал идти,Бросив тень своей мощи на эти пути, —Почему к моему не пришла ты престолу?Почему не склонила главы своей долу?Ты, царица, подумала лишь об одном:Ублажить меня снедью, плодами, вином,Блеском утвари ценной, — я принял все это,Но и ты не отвергни благого совета.Сладко видеть тебя с твоим блеском ума.Всем даруешь ты счастье, как птица Хума.Размышлений дорога премудрой знакома,К нам ты завтра явись в час большого приема».Замолчал Искендер, и склонил он челоВ ожиданье ответа. Мгновенье прошло,И раскрыла тогда Нушабе для ответаСвой прелестный замочек пурпурного цвета:«Славен царь, у которого мужество естьСамому доставлять свою царскую весть.Я подумала тотчас о шахе великом,Лишь вошел ты, блистая пленительным ликом.Ты не вестник — в тебе шахиншаха черты.Ты — не посланный, нет! Посылающий — ты.Твое слово, как меч, шею рубящий смело,Ты, грозя мне мечом, изложил свое дело.Но меча твоего столь высоким был взмах,Что постигла я мигом, что ты шахиншах.Искендер! Что твердишь о мече Искендера?Как же ныне тобой будет принята мераДля спасенья? Зовешь меня — сам же в силокТы попал. Поразмысли, беспечный ездок!Залучило тебя в мой дворец мое счастье.Я звезду свою славлю за это участье!»Молвил царь: «О жена, чей прекрасен престол!К подозреньям напрасным твой разум пришел.Искендер — океан, я — ручей, и под сеньюЛучезарной ты солнце не смешивай с тенью.На того не похож я, царица моя,У кого много стражей таких же, как я.Не влекись, госпожа, к размышленью дурномуИ Владыку себе представляй по-иному.Без гонцов неужели обходится онИ посланья свои сам возить принужден?У царя Искандера придворных немало.Утруждать свои ноги ему не пристало».И опять Нушабе разомкнула уста:«Вся надежда твоя, Миродержец, пуста.Не обманешь меня: Искендера величьяТы не скрыл, своего не скрывая обличья.Величавый! Твои величавы слова.Шкурой волка не скроешь всевластного льва.И послам под сиянием царского кроваНе дано так надменно держать свое слово.Не смягчай своей спеси — столь явной, увы!—Не склонив перед нами своей головыКровожадно вошел бы сюда, и спесивоТолько царь, для которого властность не диво.Есть еще кое-что у меня про запас,Чтобы тайну свою от меня ты не спас».Молвил царь: «О цветущая дивной красою!Речи льва искажаться не могут лисою.Пусть тебе я кажусь именитым, но все жЯ — гонец и с царем Искендером не схож.Что могу я сказать о веленье Владыки?Повторил я лишь то, что промолвил Великий.Ты надменным считаешь послание, ноРазрешать ваши споры послу не дано.Если резкой тебе речь посредника мнится, —Вспомни: львом, не лисою я послан, царица.Есть устав Кеянидов: по царским деламНи обид, ни вреда не бывает послам.Я лишь ключ от замка государственной речи,Так не бей по ключу, будь от гнева далече.Поручи передать мне твой чинный ответ.Я отбуду, мне дела здесь более нет».Нушабе рассердилась: с отвагою львинойВздумал солнечный свет он замазывать глиной!Загорелась, вскипела и, гневом полна,В нетерпенье великом сказала она:«Для чего предался нескончаемым спорам?Глиной солнце не мажь!» И, блеснув своим взором,Приказала она принести поскорейШелк, на коем начертаны лики царей.Угол свитка вручив Искендеру, сказалаНушабе: «Не глядит ли вот тут, из овалаНекий лик? Не подобен ли он твоему?Почему же начертан он здесь, почему?Это — ты. Иль предашься ты вновь пустословью?Тщетно! Своды небес не прикроешь ты бровью».По приказу жены развернули весь шелк,Многославный воитель невольно умолк:Он увидел себя, он узрел — о коварство! —В хитрых дланях врага свое славное царство.И, в нежданный рисунок вперяя свой взор,Он застыл: тут бесплодным окажется спор!Желтизной его лик мог напомнить солому,Да не даст его бог ухищрению злому!Нушабе, увидав, что смущен этот лев,Стала мягкой, всю гневность свою одолев.И сказала она: «О возлюбленный славы!У судьбы ведь нередки такие забавы.Ты звездою благою ко мне был ведом,Так считай своим домом сей царственный дом.И тебе я покорною буду рабыней.Здесь ли, там ли — я буду повсюду рабыней.Для того показала тебе я твой лик,Чтобы в сущность мою ты душою проник.Я — жена, но мой круг размышления шире,Чем у женщин иных. Много знаю о мире.Пред тобою о лев, я ведь львицей стою,И тебе я всегда буду равной в бою.Если я, словно туча, нахмурюсь, — то с громомБудет мир ознакомлен и с молний изломом.Львам я ставлю тавро, знаю силу свою.Крокодиловый жир я в светильники лью.От любви увлекать меня к бою не надо.Укорять ту, что вся пред тобою, — не надо.Ты шипы не разбрасывай — сам упадешь.Дай свободу другим — сам свободу найдешь.Коль меня победишь, — не добудешь ты славы.В этом люди увидят бесчинство расправы.Если ж я, поведя ратоборства игру,Одолею тебя, я ведь шаха запру.Пусть меня ты сильней, бой наш будет упорен.Я прославлена буду, а ты опозорен.Говорил постигавший всех распрей судьбу:«Никогда не вступай с неимущим в борьбу.Так он будет стремиться к добыче, что, ведай,Не тебе, а ему породниться с победой».Знай, хоть край мой в границы свои заключен,Я слежу за владыками наших времен.Знай, от Инда до Рума, от скудной пустыниДо пространства, что божьей полно благостыни, —Разослала повсюду художников яИ мужей, проникающих в тьму бытия,Чтоб, воззрев и прислушавшись к общему толкуМне подобья царей начертали по шелку.Так из каждого края, что мал иль велик,Мне везут рисовальщики царственный лик.И гляжу я в раздумье на эти обличья.И, чтоб тоньше постичь царских ликов различья,Я о тех, по которым я взор свой веду,От мужей многоопытных сведений жду.Письмена их прочтя, их с рисунком сличая,Узнаю я властителя каждого края.И любого царя с головы и до пятИзучает мой взор. Мои мысли кипят.И мужей, захвативших и воды и сушу,Я пытаюсь постичь и проникнуть в их душу.Я сличаю державных, — кто плох, кто хорош.Есть наука об этом. Наука — не ложь!Я царей изучаю внимательно племя.Не в одних лишь усладах течет мое время.На раздумий весах узнаю я о том,Кто из всех властелинов бесспорно весом.Мне на этом шелку, о венец мирозданья!Ничего нет милей твоего очертанья!Словно слава над ним боевая парит.И о мягкости также оно говорит».И царица, сияя подобно невесте,По ступеням сошла, чтоб на царственном местеИскендер был один. Будь хоть каменным трон —Никогда двух всевластных не выдержит он.Потому лишь игра мучит сердце любое,Что два шаха в игре и соперников двое.И, покинув свой трон, перед шахом женаСтройный стан преклонила, смиренья полна,И затем, на сидение сев золотое,Услужать ему стала. Смущенье большоеИскендера объяло. Стал сам он не свойПеред этою рыбкою хищной такой.Он подумал: «Владеет она своим делом.И полно ее сердце стремлением смелым.Но за то, что свершить она должным сочла, —Ей от ангелов горних пошлется хвала.Все ж бестрепетной женщине быть не годится:Непомерно свирепствует смелая львица.Быть должны легковеснее мысли жены.Тяжкой взвешивать гирей они не должны.Быть в ладу со стыдливостью женщинам надо.Звук без лада — лишь крик. Есть ли в крике услада?«Пусть жена за завесою лик свой таит,Иль в могиле укроется», — молвил Джемшид.Ты не верь даже той, что привержена вере.Хоть знаком тебе вор, — запирай свои  двери.Безрассудный посол! — он себя поносил —Для защиты своей не имеешь ты сил.Над тобою нежданные беды нависли.Ты попался! Ну что ж! Напряги свои мысли!Если б встретил врага, а не женщину ты,Если б в ней не таилось ее доброты,Ты давно бы забыл о возвратной дороге:Обезглавленным пал бы на этом пороге.Если ныне я целым отсюда уйду,На желанья свои наложу я узду.И лица своего прикрывать я не стану.Прибегать безрассудно к такому обману.Коль нежданного плена обвил меня жгут,То не нужно мне новых мучительных пут.Мы спасаем букашку, упавшую в чашу,Применяя не силу, — находчивость нашу.Терпеливым я стану. Все это лишь сон.Он исчезнет. Ведь буду же я пробужден!Я слыхал: человек, предназначенный казни,Шел смеясь, будто вовсе не ведал боязни.И спросили его: «Что сияешь? Ведь срокТвоей смерти подходит, твой путь недалек».Он ответил: «Коль жизни осталось так мало,То в печали ее проводить не пристало».Был разумен его беспечальный ответ.И во мраке создатель послал ему свет.Хоть порой должный ключ мы отыщем не скоро,Но откроем мы все-таки створку затвора,Еще много иного сказал он себеИ решил покориться нежданной судьбе.Если мощный в пути одинок, — то не диво,Что в своем одиночестве встретит он дива.Коль без лада певец свой затянет напев,В своем сазе насмешку услышит и гнев.И, познав, что напрасным бывает хотенье,Растревоженных мыслей смирил он смятенье.Победит он терпеньем постыдный полон!И на счастье свое понадеялся он.Нушабе приказала, ему услужая,Чтобы те, что подобны красавицам рая,Всевозможною снедью украсили столИ чтоб яствами лучшими весь он расцвел.И рабыни, сверкая, мгновенно, без шума,Приготовили стол для властителя Рума.Сотни блюд принесли, и вздымались на нихБесконечные груды различных жарких,И хлебов, чья душистость подобилась чуду,И лепешек румяных внесли они груду.Чтоб рассыпать по ним, словно россыпь семян,Много сладких печений. Был нежен и прянДух пленительный хлебцев; в усладе сгорая,Ты вдыхал бы их амбру, как веянье рая.Кряж такой из жаркого и рыбы возник,Что подземные гнулись и Рыба и Бык.От бараньего мяса и кур изобильяУ смеющейся скатерти выросли крылья.И миндаль и фисташки забыли свой вкус, —Так пленил их «ричар», так смутил их «масус».И от сочной халвы, от миндальных печенийНе могли леденцы не иметь огорчений.«Полуде» своей ясностью хладной умыПрояснило бы те, что исполнены тьмы.И напиток из розы — фука — благодатныйРазливал по чертогу свой дух ароматный.Златотканую скатерть отдельно на тронПостелили. Был утварью царь удивлен.Не из золота здесь, не для снеди посуда:На подносе — четыре хрустальных сосуда.В первом — золото, ладами полон второй,В третьем — жемчуг, в четвертом же — яхонтов рой.И когда в этом праздничном, пышном жилищеПротянулись все руки к расставленной пище,Нушабе Искандеру сказала: «ЛюбойКушай поданный плод, — ведь плоды пред тобой».Царь воскликнул: «Страннее не видывал дела!Как бы ты за него от стыда не зардела!Лишь каменья в сосудах блестят предо мной.Не съедобны они. Дай мне пищи иной.Эта снедь, о царица, была б нелегка мне,Не мечтает голодное чрево о камне.На желанье вкушать — должной снедью ответь,И тогда я любую отведаю снедь».Рассмеялась луна и сказала проворно:«Если в рот не берешь драгоценные зерна,То зачем ради благ, что тебе не нужны,Ты всечасно желаешь ненужной войны?Что ты ищешь? Зачем столько видишь красы тыВ том, чем люди вовеки не могут быть сыты?Если лал несъедобен, скажи, почемуМы, как жалкие скряги, стремимся к нему?Жить — ведь это препятствий отваливать камень.Так зачем же на камни наваливать камень?Кто каменья сбирал, тот изгрызть их не мог;Их оставил, уйдя, словно камни дорог.Лалы брось, коль не весь к ним охвачен пристрастиемЭтот щебень в свой срок оглядишь с безучастьем».Царь упрекам внимал. Он прислушался к ним.И, не тронув того, что сверкало пред ним,Царь сказал Нушабе: «О всевластных царица!Пусть над миром сиянье твое разгорится!Ты права. Выйдет срок — в этом спора ведь нет —Станет камню простому сродни самоцвет.Но полней, о жена, я б уверился в этом,Если б также и ты не влеклась к самоцветам.Коль в уборе моем и блестит самоцвет,То ведь с царским венцом вечно слит самоцвет.У тебя ж — на столе самоцветов мерцанья.Так направь на себя все свои порицанья.Накопив самоцветы для чаш и стола,Почему ты со мною столь строгой была?О владельце каменьев худого ты мненья —Почему же весь дом твой покрыли каменья?Но разумной женою ты, кажешься мне,И твои поученья уместны вполне.Да пребудешь ты вечно, угодною богу, —Ты, что даже мужам указуешь дорогу!О жена! От себя твое золото яОтставляю. И в этом заслуга твоя».И счастливая этой великой хвалою,Совершивши поклон, до земли головоюПреклонясь, — повелела она лишь тогдаПред царем Искендером поставить блюда.И, поспешно испробовав явства, сияя,Их царю предложила и, не уставая,Хлопотала, пока Искендер не усталОт еды и в дорогу готовиться стал.Взяли клятву с царя, что не станет угрюмаУчасть светлой Берды от нашествия Рума.Дав охранную грамоту, сел он в седло,Поскакал; на душе у царя отлегло.Понял он: от лукавой игры небосводаОградил его бог. Сколь отрадна свобода!И, уйдя от всего, чем он был устрашен,Благодарность вознес вседержителю он.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики