— Мы сидели, пили. Ты всё доставал меня с этим драконом. Я и отвёл тебя к мастеру Юзу. Он татуировки делает далеко не всем, да ещё и сам выбирает рисунок — сам понимаешь, кохеец. А он возьми да согласись. А ты возьми да обрадуйся. В общем, часа два я у него в кресле дремал, пока он твою спину декорировал. Потом ты встал, сказал, что тебе надо проветриться, и телепортировался в неизвестном направлении. Мы с Юзу немного посидели, покурили кальян, а потом я тебя пошёл искать. Думал, может, домой вернулся… А ты, надо полагать, не вернулся?
— Я очнулся возле Первого Восточного Звена, в одних брюках и сапогах, с провалом в памяти. Я твоего этого Юзу даже сейчас не вспомнил, когда ты мне рассказал, даже смутно. Зато посмотри, что было в моей утренней почте, — я оторвался от приготовления бодрящего напитка и протянул даймону распечатанный конверт. Тот осмотрел, прочитал, хмыкнул.
— Ты никого не убил, случайно?
— В газетах пока не писали, — я вздохнул. Энрике, услышав такое заявление, расхохотался.
— Ладно, если что-то случилось, всё равно сами будем расследовать, отмажем, — он махнул рукой. — Как тебе, кстати, на трезвую голову, зверь на спине?
— Я б его не увидел, если б тут Гора не оказалось, — я разлил цаг по чашкам и сел за стол. — Красавец, жаль, что на спине; не полюбуешься. Кстати, а ты не в курсе, куда я рубашку подевал?
— В курсе. Ты её у Юзу забыл. По-моему, я даже забирал твои вещи, так что посмотри у себя в библиотеке. А где, кстати, Гор?
— Ты бы ещё подольше поспал, и не то бы проспал, — насмешливо фыркнул я.
— Не умничай, это всё твои заклинания виноваты, причём тут я? — возмутился коллега. — Что, что-то успело случиться?
— Не сказал бы, — я пожал плечами. — Мы навестили Лафера Ла’Троя. Гор остался под сильным впечатлением. Кстати, Лафер обещал поучаствовать в сегодняшнем представлении, когда мы у купца заказ брать будем. Гор собирался прийти уже на место встречи. Слушай, надо мне с этим загадочным Юзу на трезвую голову поговорить, — опомнился я. — Интересно, почему именно лазурный дракон. Они мне что-то слишком часто последнее время попадаются, вместе с тем треклятым символом…
— Кстати, о символах. Что художница?
— Строго говоря, ничего, — подумав, я пожал плечами, решив не вдаваться в подробности. В конце концов, к делу это отношения не имеет, а о её странных сновидениях с моим участием даймону знать совершенно не обязательно. Знаю я его, он же на эту тему шутить будет ближайшие несколько четвертей, пока всех вокруг не достанет. — Видела во сне образы, связанные с этим событием. Может, она просто импат? Я хотел на эту тему у мага Разума какого-нибудь проконсультироваться.
— А ты к Шону подойди, он же как раз по этой части.
— А мне казалось, что начальник наш — Целитель, — удивился я.
— В его случае одно другому не мешает, — отмахнулся даймон. — Судя по времени, нам сейчас одна дорога — в то безымянное заведение, на встречу с нанимателем?
— Конечно. Извини, позавтракать я тебе внятного ничего предложить не могу; если только что-то осталось в стазисном шкафу.
— Я не голодный. К тому же, мы сейчас вроде бы в трактир едем. Слушай, а как Лафер отреагировал?
— Как он мог отреагировать? Долго смеялся. Я бы удивился, если бы было иначе. Меня больше удивило то, что Лаферу удалось очень впечатлить нашего бедного Гора. Он даже отказался повторять этот дружеский визит вечером.
— Знаешь ли, я скорее склонен согласиться именно с Гором. Не то чтобы Ла’Трой очень уж сильно меня впечатлял, но… ты не забывай, что он — лучший наёмный убийца в Аико. Ты что, серьёзно собираешься идти к нему в гости?
— Более того, я собираюсь прийти к нему в гости на закрытую вечеринку, — я хмыкнул. — Честно говоря, у меня была мысль надеть парадный мундир. Думаю, Лафер юмор оценит, вот только его коллеги — вряд ли.
— Блэйк, а тебя по голове не били ночью? — удивлению Аморалеса не было предела. — Ты соображаешь, вообще, куда лезешь?
— Энрике, я не смеюсь над вами с Гором только по одной причине. Вас оправдывает то, что вы никогда не бывали на полноценных светских приёмах и не вникали в подковёрные интриги этих «почтенных» дам и господ, — я пожал плечами. — Если сравнивать, то Э-Шэ по сравнению с ними — воплощение чести, достоинства и верности слову. Во всяком случае, они хотя бы не пытаются строить из себя оскорблённую добродетель, — я брезгливо поморщился, вспоминая подробности некоторых историй, которых довелось коснуться.
— Положим, с разномастными интриганами из этой области сталкиваться мне доводилось — если ты помнишь, я пока ещё следователь. Правда, мне никогда не казалось, что там всё настолько плохо… Ты не преувеличиваешь?
— Если только самую малость. Да я и не говорю обо всех Э-Шэ в целом, там тоже такой сброд… Но, касательно Лафера, я почти на сто процентов уверен, что его слову можно верить. А он назвал меня личным гостем и гарантировал безопасность. В конце концов, если ты так опасаешься за мою шкурку, пойдём вместе, — раздражённо пробурчал я.