-- У эльфов очень чуткий слух, это все говорят, -- шепнул он ей. -- А ваши голоса различны, несмотря на всю магию, ваше величество. Та, что все это время представлялась королевой Грэйн, и вы -- это совершенно разные личности. Я хорошо помню оба голоса, ведь мне приходилось слышать обеих. Тогда я решил, что ее голос изменился за минувшие годы, а это просто был другой человек. Сейчас в вновь слышу настоящую королеву Грэйн.
-- Значит, есть способ доказать, что я -- не она! -- воскликнула королева Грэйн.
-- Есть, -- ответил маршал Эрдан, не разжимая объятий. -- Любой эльф
это подтвердит.
-- Не любой, -- прошептала она. -- А только такой, что слышал оба голоса.
-- Верно, ваше величество, -- откликнулся маршал Эрдан. -- Впрочем, думаю, таких окажется немало. Кроме того, любой маг подтвердит, что вы не обладаете ее силой.
-- Верно, -- прошептала королева. -- Главное, чтоб он не убил меня сразу же, как увидит.
-- Ну, этого я ни одному магу не позволю, ваше величество, -- пообещал маршал.
Еще мгновение королева Грэйн позволила себе оставаться в его объятиях.
"А как хотелось бы... чтоб вот так -- всегда... так надежно, так..."
"Я -- королева!" -- жестко напомнила она себе.
И очень осторожно, чтоб не оттолкнуть и не обидеть единственного союзника, освободилась из объятий маршала Эрдана.
-- Вы поможете мне, маршал? -- тихо спросила она.
-- Я постараюсь, ваше величество, -- так же тихо ответил эльф.
Королева Грэйн вдруг почувствовала, что вся дрожит. Ну, да, придворное платье не лучшая одежда в ночном лесу.
-- Мне холодно, -- жалобно вырвалось у нее.
Она тотчас испугалась того, что сказала.
"Ночь. Костер. Мужчина и женщина. Женщина жалуется, что ей холодно, -- испуганно подумала она. -- Если маршал меня неправильно поймет... да нет, вру... правильно он меня поймет, вот только... я -- королева, замужняя женщина... и... и... и после того, что было, я вообще всего на свете боюсь... я не готова... я ни к чему сейчас не готова..."
Но маршал Эрдан сделал лишь то, что должно.
-- Присядьте поближе к огню, ваше величество. Вам необходимо согреться, -- предложил он.
А когда королева так и сделала, набросил ей на плечи свой походный плащ.
Кажется, она пыталась еще что-то говорить. Нельзя же просто так -- молчать. Нужно обязательно вести светскую беседу. Она и вела. А маршал Эрдан отвечал ей. Его слова, не переставая быть светскими, легко вплетались в эту ночь, костер, и звезды над головой... в запах дыма и легкий ветер, уже не страшный тому, кто под теплым плащом.
От плаща так чудесно, так восхитительно пахло: пылью, полынью, порохом и конским потом... и наверное, самим маршалом Эрданом... от плаща пахло жизнью, и это было в сто раз прекраснее самых драгоценных духов.
Под теплым плащом ее величество вскоре задремала. Она даже не почувствовала, как маршал Эрдан бережно поднял ее на руки и уложил на приготовленную для самого себя постель из еловых ветвей и старой конской попоны. Уложил, накрыл поплотнее, аккуратно подоткнул плащ и задумался, глядя на высокие звонкие звезды.
Он чуть не прозевал чьи-то шаги в темноте. Чьи-то знакомые шаги.
-- Эрдан! А мы к тебе... -- начал Карвен, вышагивая из ночной темноты. Широкая ладонь Вергена тотчас захлопнула ему рот. Верген кивком головы указал на спящую.
-- Ш-ш-ш... -- еле слышно прошелестел он. -- Эрдан, мы не вовремя?
С точки зрения эльфа Карвен с Вергеном появились удивительно не вовремя. С внезапным ошеломлением маршал понял, что он не готов ответить ни на один из вопросов, которые ему могут задать друзья. Что он и вообще предпочел бы помолчать. Быть может, потому, что сам не знает ответов.
-- Прости... не знали... пошли, Карвен, -- прошептал Верген.
И вдруг замер.
Взгляд его сделался пронзительно-хищным.
Он не сделал ни единого движения, но если бы он схватился за пистолет или шпагу, Эрдану было бы спокойнее.
-- Эрдан...
Имя упало как камень... имя без всплеска ушло в глубокую воду...
-- Да, Верген...
-- Там, под твоим плащом... то, что я думаю?
Тихий, безличный шепот. Такой страшный в темноте. Лучше бы он выхватил пистолет. Или шпагу.
-- Нет, Верген. Там совсем не то, что ты думаешь, -- шепнул в ответ Эрдан.
-- Хочешь сказать, что я ошибаюсь? Неправильно запомнил?
-- Ты правильно запомнил, Верген, -- ответил Эрдан. -- Но ошибаешься.
-- Тогда ответь, кто там, под твоим плащом? Разве не та, чье тело рвали наши пули? Разве не в нее ты стрелял вместе с нами, Эрдан? Это ведь королева Грэйн, верно?
-- Это королева Грэйн. Верно, -- ответил Эрдан. -- Но ее тело не рвали наши пули, Верген. Я в нее не стрелял, да и вы оба тоже. Это --
-- Ты не кажешься мне околдованным, -- промолвил Верген. -- Но... что скажешь, Карвен?
-- Обалдеть... -- восхищенным шепотом отозвался Карвен, коему Верген наконец перестал затыкать рот. -- Эрдан... это... ты ее -- того?
И тотчас получил подзатыльник от наставника.
-- Вам был задан вопрос по существу, господин сержант!
-- Не по чину командуете,