Читаем Ирнийские наваждения полностью

"И не потому даже, что она мне жизнь спасла... а просто... не может такого быть, и все тут!"

"Да? Вот как? А как ты это докажешь?!" -- ехидно оскалила зубы математическая логика.

"А это аксиома! -- яростно оскалился в ответ Феррен. -- То, во что я верю, я не обязан доказывать!"

Он вновь посмотрел на Ильтара с Карвеном.

"Да. Хорошие люди это... это как звезды, как математика... они на самом деле есть! Они реальны, и их существование не нуждается в доказательствах".

Феррен потряс головой, последняя мысль не показалась слишком убедительной. Она даже умной не выглядела. Но почему-то была правильной.

"Что ж, выходит, что только хорошие люди реальны? А мерзавцы -- фикция? Вот еще! А я сам? А мои бывшие приятели-сообщники? Мы еще как существовали и уж мерзостей разных причиняли..."

-- Вот оно! -- внезапно прошептал Феррен, ухватив за хвост последнюю мысль. -- Нам нужно было что-то причинять другим, чтоб доказать свое существование! Свою реальность! Мы были вынуждены заниматься постоянным самоподтверждением. Потому что без наших мерзостей нас как бы и вовсе не было. А хорошим людям этого не надо. Они просто есть... сами по себе есть.

Принц и его приятель чему-то засмеялись.

"Я обязательно научусь быть хорошим человеком! -- сам себе пообещал Феррен. -- Потому что другого способа бытьпросто не существует! А я хочу быть! Для себя и Вэллис. Для отца с матерью. Для Вирдиса, в конце концов".

...***....

-- Маршал Эрдан? -- радостно воскликнул король Ренарт, завидев опального эльфа.

-- Да, ваше величество, -- коротко поклонился эльф.

-- Вы... вы пришли, чтобы... -- мгновенная радость в глазах короля сменилась мгновенным же испугом, подозрением.

-- Исполнить свой долг, ваше величество, -- ответил эльф, глядя в глаза короля. -- Решить вставшую перед вашим величеством задачу единственно правильным образом. И толькоза этим.

-- Правильным образом? -- король Ренарт невольно бросил взгляд на вражеские позиции. -- Мне интересно, какможно решить все это -- правильно? Есть ли вообще такой способ? Что можно сделать при таком перевесе сил?

-- Отступать, разумеется, -- ответил маршал Эрдан.

-- Отступать? -- возмущенно воскликнул король Ренарт. -- И пусть эти... все захватят?

-- Пусть захватят, -- равнодушно промолвил маршал.

-- Да вы в уме ли?! -- рявкнул король Ренарт.

-- В отличие от вас -- да, ваше величество, -- холодно кивнул маршал Эрдан. -- Я четко оцениваю ситуацию и нахожу приемлемые решения. А вот вы... если принц Феррен совершит то, что вы от него требуете, мне и впрямь придется надеть корону. Потому что с вас ее снимут.

-- Пусть попробуют! -- яростно оскалился Ренарт.

-- Архипастыри не пробуют. Они делают, -- поморщился Эрдан.

-- Архипастыри?! -- воскликнул Ренарт.

-- Вот именно, -- промолвил Эрдан. -- Архипастыри. Я виделся с ними. Только что. И они выразили свою волю достаточно ясно. Того, чего вы требуете от принца Феррена, произойти не должно. Ни сейчас, ни в ближайшем будущем. Святой Вион говорил что-то насчет ста лет, но думаю сроки лучше всего уточнить отдельно.

-- Но... что же тогда делать? -- растерянно поинтересовался король Ренарт. -- Быть может, Архипастыри указали вам и какое-либо приемлемое решение?

-- Что-то делать предоставьте мне, ваше величество, -- ответил маршал Эрдан. -- А вы -- остыньте. Я выиграл для Вирдиса достаточно войн. Выиграю и эту. Просто... доверьтесь мне. И... отдохните, что ли... когда вы в последний раз спали?

-- Не помню, -- пробормотал король Ренарт. -- Но... вы ручаетесь?

-- Головой, -- усмехнулся Эрдан. -- Только не мешайте мне, ладно?

-- А... как?

-- Что -- как?

-- Как вы намерены это сделать? -- с несчастным видом спросил король Ренарт. -- Их же так много... -- почти жалобно добавил он, покосившись на вражескую армию.

-- Это же наемники, -- пожал плечами Эрдан. -- Потому я и говорю -- отступаем. Нужно дать им возможность что-нибудь захватить. Захватив, они начнут грабить. А мы будем дразнить их с разных сторон и тотчас отступать. И сдавать без боя один лакомый кусочек за другим. Пусть они разойдутся в разные стороны. Как следует разойдутся. А тогда я без помех разобью их по частям.

-- Это если они не пришлют новую армию, -- сказал король Ренарт.

-- Эта была последняя. Других не будет, -- ответил Эрдан. -- А еще -- они остались, можно сказать, без магии. Во всяком случае -- почти без магии, тогда как мы вновь можем пользоваться порталами.

-- Вот как? -- прищурился король Ренарт. -- Почему?

-- Потому что вражеская магичка убита, -- ответил маршал Эрдан.

-- Убита? Уничтожена? Шенкит!!! -- во всю мочь заорал король Ренарт. -- Ко мне, немедля!

-- Да, ваше величество? -- выпалил главный вирдисский маг, торопливо подбегая к своему государю.

-- Говорят, беззаконная чародейка, королева Грэйн -- мертва, -- сказал ему король Ренарт. -- Твоя задача -- немедля все проверить, и если правда...

-- То мы все равно отступаем, ваше величество, -- сказал Эрдан. -- Я не намерен терять людей, сражаясь с теми, кого можно просто вырезать. С теми, кто не достоин честного боя.

Перейти на страницу:

Похожие книги