Читаем Ирландский спаситель (ЛП) полностью

Машина, наконец, останавливается, и прохладный воздух ударяет мне в лицо даже через плотную ткань мешка на голове, когда открывается дверь. Сумку бесцеремонно срывают, и я вижу в тусклом свете факелов во внутреннем дворе, что мы находимся перед двухэтажным домом в японском стиле L-образной формы с традиционной гонтовой крышей и обшитыми панелями дверями. Я едва успеваю взглянуть на это, как меня вытаскивают из машины за плечо и толкают вперед, в руки двух вооруженных людей, причем Макс, а затем Левин подвергаются такому же обращению. Макс выглядит бледным как смерть, но Левин выглядит несколько озадаченным, как будто подвергнуться рукоприкладству со стороны вооруженных якудза для него просто очередной вторник. Черт возьми, может быть, так оно и было, когда он был в синдикате. Я начинаю по-новому ценить этого человека.

— Клан Накамура приветствует вас, — говорит высокий мужчина, который приветствовал нас, те же жемчужно-белые зубы сверкают в темноте, когда он неискренне улыбается. — Следуйте за мной.

Не совсем так, как если бы у нас был выбор, но на этот раз я благоразумно предпочитаю держать рот на замке. Нас троих толкают вперед через внутренний двор, мимо обитой красными панелями входной двери и по тускло освещенному коридору к другим дверям, обшитым красными панелями, где нас резко вталкивают внутрь, в огромную комнату, освещенную встроенными в потолок светильниками и ревущим камином в одном конце, центральным элементом которого является бархатный диван для отдыха с разбросанными повсюду подушками.

— Черт, — бормочет Левин себе под нос, и у меня по коже бегут мурашки, когда я смотрю на мужчину, сидящего на диване. — Это не Номура.

— Это плохо? — Спрашиваю я сквозь зубы.

— Хуже. — Левин поджимает губы. — Это его сын.

Мне потребовалась бы всего секунда, чтобы понять, что мужчина, сидящий там, окруженный одними из самых великолепных женщин, которых я когда-либо видел в своей жизни, и держащий в руках цепь, прикрепленную к… ебаному тигру? Не Номура Накамура. Мужчина не может быть старше моего возраста, если не моложе, одет в обтягивающие черные кожаные штаны и черное шелковое кимоно, распахнутое так, что обнажается его мускулистая грудь, серебряные и золотые цепи слоями покрывают его кожу. Его волосы длинные, ниже плеч, крашеные в блонди, с черными корнями, виднеющимися скорее намеренно. Его почти черные миндалевидные глаза полуприкрыты, сонно скучающие, несмотря на женщин, накинутых на него, все в различных стадиях почти обнаженности, одна у него между ног, ее голова положена на его бедро, а пальцы обводят контур его члена через кожаные штаны.

О, и тот факт, что он держит гребаного тигра на цепи.

Левин мгновенно кланяется в пояс, его голос полон сдержанного уважения.

— Кайто Накамура, для меня большая честь встретиться с тобой во плоти. Твой отец…

— Мне не интересно слушать о моем отце. — Глаза Кайто открываются немного шире, впервые осматривая нас, и его рука сдвигается, цепочка движется. Тигр, который, как я очень надеялся, был плюшевым, тоже двигается. Его желто-золотые глаза поворачиваются к нам так, что это говорит мне о том, что он определенно настоящий и живой, хотя, возможно, немного одурманенный. — Мне, однако, интересно услышать, почему мой вечер был прерван… вами тремя.

— Мои извинения. — Мужчина, который приветствовал нас на асфальте, выходит вперед, низко кланяясь. — Я получил сообщение, что эти трое прибывают в Токио с намерением договориться о встрече с вашим отцом. Я подумал, что лучше перехватить их до того, как…

— Прежде чем они могли вызвать проблемы. И поскольку моего отца нет в городе, мне приходится с этим разбираться. — Кайто полностью садится, лениво убирая волосы с лица одной рукой и отталкивая одну из девушек. — Кто-нибудь, принесите мне саке. Достаточно для меня и моих гостей… если они окажутся гостями, а не помехой.

Тигр издает низкое ворчание, и я еле сдерживаюсь, чтобы не сделать несколько шагов назад, отчасти потому, что люди позади меня препятствуют этому. Чем вы кормите эту тварь? Кажется очевидным вопрос, но это не тот, который я собираюсь задать, в основном потому, что я не думаю, что хочу знать ответ.

— Мы не собираемся доставлять неудобства, — вежливо говорит Левин. — Мы также не намерены отнимать много вашего времени, Накамура-сан. Мы получили наводку от Адриана Дракоса относительно некоего бизнеса, которым занимался ваш отец, который мог бы помочь нам найти кое-кого.

— Я не знаю никакого Адриана Дракоса. — Кайто выглядит все более скучающим, и что-то подсказывает мне, что такой богатый и молодой человек, как Кайто Накамура, плохо переносит скуку. У меня нет желания выяснять, как он может превратить нас в свое развлечение.

— Он мой бывший партнер в московском синдикате. Когда-то я работал на них частным подрядчиком. — Левин произносит последнее многозначительно, и в глазах Кайто наконец-то вспыхивает крошечный интерес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену