Читаем Ип, инопланетянин, и его приключения на Земле полностью

Вгоняющий ее в трепет праздник Хеллоуин стремительно надвигался. Дом заполонят орды шумных детей, которые будут нестройно горланить, да еще и таращиться на нее.

– Эллиот нарядится гоблином, - изрек Майкл.

– Иди к черту! - огрызнулся Эллиот.

– Молодой человек… - Мэри не нашла, что сказать, и растерянно постучала вилкой по стакану Эллиота, -…ешьте макароны.

– Никто мне не верит, - уныло пожаловался Эллиот и с еще более мрачным видом уставился в тарелку.

Мэри ласково погладила его по руке.

– Дело не в том, что мы тебе не верим, малыш…

– Он взаправду был там, клянусь, - Эллиот посмотрел на мать полными мольбы глазами, неестественно увеличенными толстыми линзами.

Мэри повернулась к самому младшему чаду, пятилетней Герти, которая уже настаивала на отдельной квартире.

– Герти, душенька, а кем ты будешь на Хеллоуин?

– Бо Дерек.

В измученном воображении Мэри тут же всплыл образ ее малютки-дочери, голышом разгуливающей под дождем по кварталу. Ковыряясь в макаронах, она попыталась подумать о чем-то другом, но тут Майкл опять пристал к Эллиоту.

– А может, - задумчиво протянул он покровительственным тоном, которым всегда обращался к младшему брату, - это была игуана?

Мэри мысленно простонала.

– Хоть бы моих игуан не трогали, - тихо сказала она орехам кешью.

– Сам ты игуана! - огрызнулся Эллиот.

– А почему бы и нет? - стоял на своем Майкл. - Говорят, в канализационных трубах водятся аллигаторы.

"Аллигаторы - как раз то, чего мне не достает, - подумала Мэри. - Начну считать аллигаторов. Все-таки веселее".

Она закрыла глаза, и перед ее мысленным взором тут же возник клацающий зубами аллигатор. Великолепный экземпляр.

Она повернулась к Эллиоту.

– Эллиот, Майкл просто хочет сказать, что тебе это померещилось. Такое случается. Нам всем вечно что-нибудь кажется…

"Вот мне грезится, что на распродаже случайно затесалось платье от Диора - за два доллара! В каком сногсшибательном виде я появилась бы в закусочной Макдональда!" - Такое не может померещиться, - упрямо возразил Эллиот.

– Быть может, ты видел сексуального маньяка? - предположил Майкл.

– Ради бога, Майкл, не говори так при Герти, - взмолилась Мэри.

– Мамочка, а кто такой маньяк?

– Просто дяденька в плаще, милая.

– Или испорченный ребенок, - добавил Майкл.

– Майкл! - прикрикнула Мэри строгим голосом.

И почему в головы ее детей вечно лезут какие-то извращенные мысли? Всякий раз одна и та же история! Неужто нельзя за едой (а она подала второе блюдо - жареные рыбные палочки) вести утонченно-шутливую беседу…

– Послушай, - не унимался Майкл, игнорируя просьбу матери, как игнорировал и любые другие ее приказы, - а вдруг это был эльф или даже гном?

Эллиот швырнул вилку на пол.

– Иди к черту, кретин!

Кретин? Мэри почувствовала, что ей становится дурно. Как в ее маленький семейный круг проникло такое выражение?

– Эллиот, не смей больше произносить это слово за столом. И вообще в нашем доме!

Эллиот угрюмо уткнулся в тарелку.

– А вот папа поверил бы мне.

– Так позвони ему и расскажи, - предложила Мэри, а про себя подумала: "Если у него еще не отключили телефон за неуплату".

– Не могу, - сказал Эллиот. - Он в Мексике, вместе с Сэлли.

Мэри сама не знала, как ей удалось сохранить присутствие духа при упоминании имени ее бывшей подруги, а теперь лютого врага. Она только ниже пригнулась к тарелке с рыбными палочками. "Как жестоки бывают дети, - подумала она. - Особенно Эллиот".

– Если увидишь это снова, что бы оно ни было, не приближайся. Позови меня и я распоряжусь, чтобы за ним приехали и увезли отсюда.

– Кто? Собаколовы? - поинтересовалась Герти.

– Именно.

Гарви тихо зарычал на заднем крыльце, дожевывая коврик, на который давно покушался.

– Но ведь его подвергнут лоботомии, - сказал Эллиот, - или используют для каких-нибудь опытов.

– Ну и что? - ответила Мэри. - Это отучит его лазить по чужим грядкам.

Тем временем это выползло из леса и приближалось к спящему городку. Оно не слыхало о лоботомии, но имело основания опасаться, что из него набьют чучело.

Перепончатые лапы существа далеко не первой молодости уверенно и бесшумно несли его к дому мальчика. Инопланетянин спустился с холма, оставляя за собой след, как от большой дыни, которую волокли два утконоса. В доме рыло темно, свет виднелся лишь в одном оконце.

Инопланетянин осторожно заглянул поверх забора, осматриваясь огромными выпуклыми глазами по сторонам. Собаки не было видно.

Надо только дотянуться пальцем ноги до задвижки, как принято у землян… и тебя внесет внутрь.

Чудотворные "М amp;М" возвратили его к жизни. Удивительные таблетки! Корабль прилетит через тысячу лет; если таблеток хватит, возможно, удастся продержаться…

Перестань мечтать, старый тупица!

Тебе никогда не вернуться туда.

Он возвел глаза к небу, но сверху повеяло такой грустью, что он тут же потупил взор. Никакие "М amp;М" не спасут его, лишившегося любви товарищей по экипажу.

Почему они бросили его?

Неужели не могли еще хоть чуть-чуть продержаться?

Он захлопнул калитку ногой, как это делал мальчик. Ничего не попишешь: хочешь сблизиться с землянами - изволь усваивать их обычаи.

Перейти на страницу:

Похожие книги