—
Что-то говорило человеку, который не был похож на человека, что намеренно дети его не предадут, но от маленькой девочки можно ожидать неприятностей: ведь она не понимает, что необходимо скрывать факт его пребывания в доме.
Пока, однако, он вроде бы в безопасности. Обед, похоже, кончается; наверняка съели огромное количество М&М. Может быть, скоро их принесут и ему? Хорошо бы!
—
Одновременно с голосом гибкого существа он воспринял телепатически и ее образ — голову, обрамленную сиянием волос, которые тоньше и мягче шелка. Вот если бы еще нос у нее… был больше похож на раздавленную брюссельскую капусту…
Он снова крутанул пальцем диск проигрывателя.
На лестнице послышались шаги Эллиота, и с подносом в руках мальчик появился в комнате.
— Вот твой ужин, — прошептал он.
На тарелке были листья латука, яблоко и апельсин. Древний ботаник взял апельсин и, не снимая с него кожуры, съел.
— Ты их всегда так ешь?
Инопланетный путешественник нахмурился; орган химических анализов внутри его организма советовал ему в следующий раз апельсин вымыть.
— Ну, как вообще жизнь? Хорошо себя чувствуешь? — Взгляд Эллиота упал на крутящийся диск. — Хочешь послушать что-нибудь?
Страшилище дало понять, что хочет. Эллиот поставил пластинку и опустил на нее иглу.
—
Старый звездопроходец слушал диковинные звуки, смотрел, не отрываясь, как крутится пластинка, а сам думал о передатчике. Нет, на этот звук камней, скатывающихся с горы, Корабль Наполненной Чудесами Ночи не откликнется. Передавать нужно на своем языке. Как смодулировать его звуки? Как преобразовать их в частоты микроволнового диапазона?
Из коридора донесся голос гибкого существа:
— Я
—
Девочка вошла в комнату, ока везла маленькую тележку, полную игрушек. В тележке был также горшочек с геранью, она взяла его и поставила у ног старого ботаника.
Он смотрел на подарок и не мог оторвать глаз. Свет-его-сердца замерцал.
Благодарю тебя, девочка. Очень мило с твоей стороны.
Появился Харви. Он обнюхал страшилище, потом направился к герани. Может быть, нужно ее полить?
— Меньше эмоций, Харви, — сказал Эллиот.
Заглянул Майкл, в душе надеясь, что страшилище исчезло, но оказалось, что оно на месте, по-прежнему нужно иметь с ним дело. Майкл посмотрел на него внимательно, потом повернулся к Эллиоту:
— А может, это просто какое-нибудь животное из тех, которых считают вымершими?
— Не придумывай, Майкл.
— Но я в инопланетян не верю!
— А я теперь верю. Да и всегда верил.
Герти высыпала перед страшилищем на пол свои при
— Вот пластилин. Ты им умеешь играть?
Инопланетянин взял пластилин и поднес ко рту, явно собираясь откусить.
— Да нет же, глупый, из него лепят!
Герти показала, как, и он скатал между ладонями шар.
— У меня мысль, — сказал Эллиот. — Где глобус?
Майкл подал ему. Эллиот пов
— Смотри, вот здесь мы.
Путешественник кивнул: он узнал этот кусок суши, он часто видел его, когда под примерно таким же углом пролетал а Корабле Веков над планетой. Да, он знает эту планету, знает ее хорошо…
— Ага, — сказал Эллиот, — здесь мы и живем. А где живешь ты?
Старый ученый повернулся к окну, устремил взгляд на усыпанное звездами небо.
Эллиот открыл атлас и показал схему Солнечной системы.
— Ты из нашей части Вселенной?
Инопланетянин разделил пластилин на шесть частей, скатал шесть шариков и разложил их на схеме Солнечной системы, один на месте Солнца, а пять вокруг.
— Пять? Ты не с Юпитера?
Он не мог понять, что они говорят, он понимал только, что они его о чем-то спрашивают. Он показал на пять шариков и позволил течь энергии из кончиков его пальцев. Шарики поднялись в воздух и поплыли над головами детей.
Шарики кружили по своим орбитам, а дети издавали короткие нечленораздельные звуки.
— Ой… как же это…
Что с ними, уж не обидел ли он их?
От отключил силовое поле, и шарики попадали на пол.
После этого, взяв горшочек с геранью, он удалился в чулан.
— Мамочка, — сказала Герти. — у Эллиота в чулане страшила.
— Прекрасно, дорогая.
Мэри лежала на диване в гостиной, положив ноги повыше, и старалась не слышать детей, что вскоре стало совсем невозможно: Эллиот ударил Герти свернутой в трубку газетой.
— А-аааааааааааа! — завопила Герти. — Я тебя не люблю, Эллиот!
— Эллиот, прекрати сейчас же! — Мэри повернула лицо, покрытое толстым слоем крема. — Не трогай Герти.
— Почему?
— Потому что она твоя сестра.
— Пошли, Герти, — сказал, внезапно меняя тон, Эллиот. — Мы с тобой поиграем во дворе.