Читаем Иные мертвецы полностью

Я слышала успокаивающий голос Вайята у своего уха, чувствовала его руку между лопатками. И сосредоточилась на его прикосновениях, чтобы уйти подальше от ярости шторма. Раскат грома прогремел прямо над домом. Я подпрыгнула, затем медленно села.

Мы были примерно там, где я и ожидала, в углу комнаты, которая кардинально изменилась с нашего ухода. Диван лежал на боку, придвинутый вдоль ко входной двери. Комод в спальне создал такой же барьер перед окном. Глубокие борозды в деревянном полу отмечали путь холодильника из кухни в гостиную, и теперь он стоял у другого окна. У дивана виднелась покрытая одеялом кучка. Матрас валялся у стены возле открытой двери спальни, и на нем вторая кучка, накрытая одеялом. Два окровавленных человека уставились на нас.

— Не то чтобы я испытывала неблагодарность за попытку спасения, — сказала Кисмет, на ее левом виске был большой синяк, а оба глаза покраснели и опухли, — но думаю, что ваша машина сейчас в такой же отличной форме, как и моя? Она выглядела усталой, напряженной, словно ее мог снести легчайший ветерок.

— Двигатель сломан, — ответил Вайят. — Что, черт возьми, здесь произошло?

Кисмет протянула ему руку и помогла подняться на ноги. Бледный Майло помог встать мне, его правое предплечье было перемотано кухонным полотенцем в красных пятнах. Я приняла его помощь, изо всех сил пытаясь встать. У меня ненадолго потемнело в глазах, и я моргнула. Каштановые волосы выбивались из-под одеяла, комом заправленного на матрас, и я поняла, что это Феликс. Мое внимание переключилось на другой комок и темные пятна, пропитавшие одеяло. Мой желудок скрутило от сильного запаха крови.

— Мы добрались сюда примерно сорок пять минут назад, как раз перед тем, как начался дождь, — сказала Кисмет. — Дэвид объяснил, что происходит и куда вы трое пошли. Подождите. — Она огляделась. — Он сказал, что с вами был оборотень.

— Был, — подтвердила я. Итак, Дэвид рассказал ей подробности нашего плана. Просто великолепно.

Она кивнула, как будто одно слово все объяснило. — Мы заперли трикстера в моей машине. Майло закрывал хижину. Остальные были во дворе. Гончие напали из ниоткуда. Мы не знали, что они там, пока одна из них не прыгнула на Феликса. — Она бросила взгляд через плечо на своего раненого охотника. — Наши пули не сильно на них подействовали, поэтому мы отступили в хижину. Дэвид прикрывал нас, пока мы с Майло затаскивали Феликса внутрь…

Майло продолжил рассказ, пока она подыскивала слова, кипя от злости. — Гончие напали на машины, поэтому мы подумали, что у нас будет время. Я слышал, как трикстер кричал во внедорожнике, но мы не могли добраться до него.

Трикстер мертв, что означало, что его эниси больше не был полезным заложником.

— Две собаки схватили Дэвида за ноги. Мы смогли затащить только половину его, — произнес бледный Майло. — Он умер довольно быстро.

У меня в горле застрял комок. — А Феликс?

— Он сильно ранен. Они чертовски порвали ему спину, и он потерял много крови. — Майло резко вдохнул, его глаза заблестели. — Собаки били окна и пытались взломать дверь. Ублюдки знали, что делали, потому что мы потратили все наши боеприпасы. Мы с Джиной забаррикадировались, как могли.

— Сотовой связи нет, — сказала Кисмет. — Стационарный телефон тоже отключен. Время от времени гончие бьются в стену, чтобы напомнить нам, что они снаружи.

— Они уничтожили все машины, — заключил Вайят.

Майло бросил на меня задумчивый взгляд. — Хорошо, что у тебя есть твой маленький трюк с телепортацией, да?

Я не чувствовала, что мне так повезло. Еще один охотник мертв, и что еще хуже, он был моим первым подозреваемым. — Кисмет, ты сообщала о задержании трикстера до нападения?

— Нет.

— Ты не проверяла стационарный телефон?

— Нет.

Дэвид, видимо, использовал его, когда звонил Кисмет. Были ли гончие настолько умны, чтобы повредить провода? Или Дэвид действительно играл с нами, обрекая команду Кисмет на смерть, отдав их адским гончим на блюдечке? Случайно ли гончие набросились на него?

Или я хваталась за гребаную соломинку?

— Значит, никто больше не знал, что ты едешь сюда? — спросила я. — И никто, кроме Дэвида, не знал о трикстере?

— Тибальт знал, что мы придем сюда, но не о трикстере.

Тибальт знал… Нет. Я отбросила эти сомнения. Ни за что. — Как думаешь, через сколько времени он начнет волноваться?

— Может быть, утром. Он, вероятно, позвонит, но когда не дозвонится, он может кого-нибудь предупредить.

— Вероятно. — Меньше двенадцати часов, чтобы найти Тэкери. — Я не могу сидеть здесь всю ночь и надеяться на Тибальта.

— Да пошла ты, — огрызнулся Майло. — Феликсу нужно в больницу, или он умрет.

Стыд заставил меня замолчать. За очень короткий промежуток времени нам нужно спасти две жизни.

— Как у тебя с оружием? — спросил Вайят.

Я ощупала свою талию. В какой-то момент я потеряла пистолет. Просто замечательно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город падших

Как обмануть смерть
Как обмануть смерть

Эвангелина Стоун, опасная охотница за головами, никогда не просила о мире, разделенном между тьмой и светом…… или способность умереть и снова воскреснуть в чужом теле, взятом взаймы. После того как заговор с целью её убийства ставит целую расу оборотней на грань исчезновения, Эви гложет чувство вины. Поэтому, когда один из немногих выживших после резни обращается за помощью, она чувствует себя обязанной помочь — даже если защита хрупкой, беременной женщины-оборотня — это последнее, что нужно Эви, особенно когда мир вокруг нее катится в ад.Среди оборотней, полукровок, гремлинов, вампиров — и по большому счету, оставшихся в меньшинстве людей — назревает война за превосходство. Пока оборотни требуют справедливости, начальство отчаянно пытается её контролировать, а убийца идет по следу, Эви раскрывает ужасающий заговор. И она, возможно, единственный человек в мире, который может остановить заговорщиков, — если, конечно, её сородичи не доберутся до нее первыми.

Келли Мединг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иные мертвецы
Иные мертвецы

Она может исцеляться. Может пригвоздить монстра к стене. Но есть опасность, которую Эвангелина Стоун не могла предвидеть.Эви Стоун — бывшая охотница за головами Падших, которая умерла, а затем воскресла, приобретя сверхспособности. Все, кроме пятерых человек, считают ее погибшей — сгоревшей в устроенном специально для нее пожаре на фабрике. Эви и Вайят, ее напарник/любовник/друг, больше не могут доверять своим бывшим союзникам или даже высшим эшелонам Триад — армии бойцов, которые защищают ничего не подозревающую публику от существ из другого мира. Они могут доверять только друг другу. Когда Триады совершили налет на жуткую, заполненную монстрами лабораторию и забрали все, что там было, им не удалось захватить создателя научных экспериментов: блестящего, одержимого вампирами ученого с огромным количеством мощного оружия против Падших. Он готов совершить обмен на то, чего желает больше всего, — Эви Стоун: живую и здоровую. Потому что она ключ к его последнему безумному эксперименту.

Paranormal Love Группа , Келли Мединг

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги