Читаем Иные полностью

– Просто вы сказали, что можете улететь отсюда в любой момент, – пояснил Анджо. – А сейчас положение довольно тревожное… – Его голос стал чуть жестче. – … Но после вашего отлета оно станет еще тревожнее.

– Охотно верю, – согласился Блейз. – Но все равно я ничего с этим не могу поделать, кроме как оставить вам как можно больше записей своих выступлений. Транслируйте их приблизительно раз в неделю, и, возможно, они окажут на людей умиротворяющее воздействие. Я пытался построить их таким образом, чтобы твои товарищи из «Башмака» все-таки отложили задуманное и посмотрели, как будут развиваться события. Кроме того, в своих лекциях я постоянно напоминаю, что обязательно вернусь. Может, ты думаешь, что, если я не назову точной даты своего возвращения, тут сразу после моего отлета все пойдет кувырком?

Анджо немного помолчал.

– Нет, – наконец медленно произнес он. – Во всяком случае не сразу.

– Ну вот и хорошо, – кивнул Блейз. – Потому что точной даты я все равно назвать бы не смог. Сроки моего возвращения зависят от слишком многих причин. А своим людям можешь сказать, что в личной беседе я обещал тебе вернуться через два месяца. Только не проси меня подтвердить это. Можешь даже просто распространить такой слух хотя бы среди членов своего «Башмака».

Прежде чем заговорить, Анджо некоторое время молча мрачно смотрел на него.

– Вообще-то я пока не собирался говорить вам это, – наконец медленно начал он, – но мои люди как из Гильдий, так и из ПСД сообщили мне, что обе эти организации твердо убеждены, что вы подготовили и начали проводить в жизнь революцию, направленную на их свержение. Они собираются предотвратить ее, наняв на Гармонии и Ассоциации пятьдесят тысяч солдат. Я просто не хотел говорить вам об этом до тех пор, пока не узнаю все подробности и не удостоверюсь лично в том, что это – дело решенное и ему уже дан ход. Конечно, официально будет считаться, что контракт заключен от имени ПСД – как и всякий общепланетный контракт, вроде того, что недавно был заключен с Кассидой… Как бы то ни было, они постараются заполучить войска как можно скорее. А если они успеют ввезти хотя бы несколько тысяч солдат, то взрыв в нашем мире будет совершенно неминуем, причем служащие восстанут и против тех, и против других.

Блейз неожиданно рассмеялся – то, что он сейчас услышал, почти в точности напомнило ему те ощущения, которые он испытал, глядя на приближающуюся бурю, – и даже Данно с недоумением взглянул на него.

Анджо тоже поднял на него глаза. В них сквозила чуть ли не подозрительность.

– Вы что – знали, что так должно случиться? – спросил он.

– Нет. Нет… я просто подумал, что сегодняшнее предложение Хайтри как раз и может быть как-то связано с предполагаемым наймом войск, – ответил Блейз. – В принципе, конечно, ничего другого ожидать и не приходилось. Я предполагал, что рано или поздно это должно было случиться, и считаю, что ты совершенно прав в отношении тех последствий, даже по прибытии только первого контингента. Жаль, Анджо, что ты не сообщил мне это до нашей беседы с Хайтри.

– Ходят слухи, что они только и дожидаются возвращения Хайтри, чтобы узнать ваш ответ, – заметил Анджо. – После этого они сразу займутся поисками наемников. Как вы сами сказали, это было неизбежно… особенно учитывая ваш ответ на их предложение.

Он заколебался.

– Ну вот, значит, – растерянно произнес он, – прилетят ваши квакеры, и начнется революция.

– Не обязательно, – покачал головой Блейз. – Можно сделать так, что эти войска послужат вашему делу, а не против него. Не нужно сразу предполагать самое худшее. Теперь очень многое зависит от того, вовремя ли я попаду на Ассоциацию, чтобы успеть заняться этим контрактом с нашей стороны. Так что оставь это мне и тем, кто работает со мной, вроде Данно. А тем временем нам еще нужно посетить несколько планет, чтобы закончить турне и вовремя вернуться на Ассоциацию, к тем самым квакерам, которых ты теперь так недолюбливаешь. Если хочешь спасти свой мир, немедленно начинай приготовления к переправке нас на «Избранника Божьего».

Анджо кивнул, поднялся и вышел.

– Ты этого как будто ожидал, – заметил Данно.

– Аналогии… исторические аналогии. Что делали непопулярные правители с незапамятных времен, когда чувствовали, что народ вот-вот восстанет против них? Нанимали иностранные войска для собственной защиты. Дорсайцы ни за что не стали бы подписывать контракт, по которому им пришлось бы выступать в роли полицейских сил. Прошедшее столетие показало это со всей очевидностью. Так где же еще можно срочно нанять пятьдесят тысяч человек, да еще для того, чтобы отстаивать свою власть над своим же собственным миром?

<p>Глава 16</p>

Три дня спустя они покинули свое убежище в горах, а еще через два дня «Избранник Божий» уже уносил их в космос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дорсай

Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20
Дорсай. Дракон и Джордж. Книги 1 - 20

В настоящий авторский сборник Гордона Диксона вошли два его цикла: "Дорсай" и " Дракон и Джордж". Однако, творчество Диксона отнюдь не исчерпывается тематикой двух больших «Д» — Дорсаями и Драконами. За свою почти полувековую творческую жизнь Диксон написал более 80 романов и множество рассказов. Он работал в соавторстве с такими корифеями жанра как Гарри Гаррисон, Кит Лаумер, Пол Андерсон; писал книги для детей, радио пьесы, редактировал антологии рассказов. Он умер в возрасте 77 лет утром 31 января 2001 года в Ричфилде (штат Миннесота), где прожил почти всю жизнь.Содержание:1. Гордон Диксон: Некромант [Некромансер; Нет места человеку] (Перевод: Николай Берденников)2. Гордон Диксон: Тактика ошибок (Перевод: Т. Морук)3. Гордон Диксон: Аманда Морган (Перевод: Кирилл Плешков)4. Гордон Диксон: Воин (Перевод: Павел Киракозов)5. Гордон Руперт Диксон: Солдат, не спрашивай 6. Гордон Диксон: Потерянный (Перевод: М. Стернин)7. Гордон Диксон: Прирожденный полководец (Дорсай!; Генетический генерал) 8. Гордон Диксон: Братья (Перевод: Кирилл Плешков)9. Гордон Диксон: Молодой Блейз 10. Гордон Диксон: Иные (Перевод: Павел Киракозов)11. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 1 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)12. Гордон Диксон: Абсолютная Энциклопедия. Том 2 (Перевод: А. Бельский, С. Бельский, В. Ильин)13. Гордон Диксон: Гильдия (Перевод: В. Скороденко)14. Гордон Диксон: Дракон и Джордж (Перевод: Борис Крылов)15. Гордон Руперт Диксон: Рыцарь-дракон (Перевод: А. Соколова)16. Гордон Диксон: Дракон на границе (Перевод: Е. Смирнов, С. Реентенко)17. Гордон Руперт Диксон: Дракон на войне (Перевод: Сергей Буренин)18. Гордон Руперт Диксон: Дракон, эрл и тролль (Перевод: Андрей Николаев, Вадим Григорьев)19. Гордон Диксон: Дракон и Джинн (Перевод: Андрей Николаев)20. Гордон Диксон: Дракон и Король Подземья (Перевод: Андрей Николаев)

Гордон Диксон

Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги