Читаем Интервью любви полностью

В этот момент все в мире для нее сосредоточилось в Робе Стоу. Они стояли друг против друга, разделенные лишь узкой полоской белого песка, не замечая других купальщиков и любителей ранних прогулок и пробежек трусцой, позабыв обо всем на свете, кроме друг друга.

Наконец он оторвал свой взгляд от позолоченных загаром длинных стройных ног девушки и посмотрел ей в глаза.

— Байрон-Бэй явно оказывает свое влияние на людей, — лукаво заметила девушка. — Я чувствую себя так, будто оказалась в другом мире.

— То же самое происходит и со мной. Я люблю Байрон, — протянул он, — но думаю, что причиной такого моего состояния являешься ты.

Девушка огляделась вокруг с легкой улыбкой недоверия и смущения. Затем провела щеткой по волосам, надела солнечные очки и козырек и, побросав все остальное в сумку из соломки, сказала:

— Пойдем.

Он взял ее за руку, и так, держась за руки, они двинулись вдоль берега в кафе на завтрак.

— Ммм… — протянула Нив, похлопав себя по животу. — Так много есть — просто неприлично, но все так вкусно — и грейпфрут, и яичница с беконом и томатами, и кофе. — Она оперлась о спинку стула. — А как мы проведем время до вечера?

— К сожалению, я должен провести пару часов у телефона с факсом. Около пяти я заберу тебя и мы поедем к маяку, наблюдать заход солнца, а потом — в ресторан, он в отеле очень хороший.

Нив заметила вдруг, что он как-то неестественно сидит в кресле, и догадалась, что ему плохо.

— Где твоя машина, Роб?

— Почему ты спрашиваешь?

— Я схожу за ней и подвезу тебя к гостинице. Ты не возражаешь?

Быстрая улыбка скользнула по его губам.

— Ты очень добра, но я постараюсь сам добраться до отеля.

— Нет! Какой же ты после этого… друг! Упрямец, а еще хочет быть мужем, — она сделала строгое лицо.

— Я чувствую себя ужасно… — он пожал плечами, — понадобится еще несколько месяцев, прежде чем я избавлюсь от приступов боли. Согласен, вези меня.

— Мне неловко, что так получилось, — сказал он, когда они были уже у отеля. Затем поцеловал ее в кончик носа. — Увидимся в пять. — Он пошел в отель, двигаясь с заметным усилием.

Нив смотрела ему вслед до тех пор, пока он не исчез из виду. Тысячи противоречивых мыслей и чувств роились у нее в груди.

Она внезапно почувствовала себя девчонкой, влюбившейся в первый раз. Ей захотелось немедленно отправиться куда-нибудь и купить новое платье. Ничего подходящего с собой она не привезла, а ресторан в отеле, куда ее пригласили, — один из лучших в городе. Надо бы сделать прическу и маникюр. Но она была, увы, зрелой двадцатишестилетней женщиной, и ультимативное предложение Роба Стоу: давай поженимся или забудем друг друга —не давало ей покоя. Видимо, ее чувства к Робу гораздо глубже, чем она могла себе представить.

Нив глубоко вздохнула, затем встрепенулась и пошла покупать новое платье.

Они встретились около ее дома ровно в пять, и Нив, явно нервничая, произнесла:

— Не слишком ли пышно я нарядилась?

— Ты выглядишь 1замечательно, — тихо произнес Роб, пожирая глазами ее фигуру в золотисто-розовом платье; прическа, макияж, ногти — все привлекало внимание, весь облик был изысканный и утонченный. — Какая жена для бизнесмена и миллионера Роба Стоу! — вздохнул он.

Она улыбнулась ему.

— Позвольте мне также сделать вам комплимент, мистер Стоу.

Роб с усилием отвел свой взгляд от нее и с улыбкой оглядел себя. Значит, она заметила, как он старался. Брюки цвета хаки и белая льняная рубашка с длинными рукавами подчеркивали его стройную фигуру, темные волосы блестели, оттеняя уже слегка загоревшее, тщательно выбритое лицо.

Он повернул ключ зажигания.

— Мм… не знаю, как тебе это сказать… Это чудесное платье ты привезла с собой? Или купила его сегодня?

— Купила в Байрон-Бэй; здесь, оказывается, есть чудесные магазины.

— Мне жаль… — мягко произнес он.

— Но, Роб, когда женщина хочет хорошо выглядеть… А что случилось? — Она почувствовала какую-то тревогу.

— Я немедленно должен лететь в Сидней. Большие неприятности в одной из компаний, а управляющий директор, которого уличили в растрате, угрожает покончить с собой. Ты понимаешь?

— Роб, — прервала она его, — почему ты сразу не сказал мне об этом? Или, — она повысила голос, — не позвонил по телефону?

— Я сам узнал об этом только полчаса назад. Нив…

— Как же ты сможешь улететь из Байрон-Бэй так быстро? — заволновалась она.

— Аэропорт Кулангатта находится в часе езды… самолет компании прилетит и заберет меня.

— Вот что значит быть богатым! — Она не смогла удержаться, чтобы не съехидничать. Но потом все же спросила: — Куда же мы все-таки едем?

Он припарковал машину на стоянке возле маяка.

— У нас еще есть время, Нив, — сказал он и потянулся за сумкой-холодильником на заднем сиденье.

На свет появились запотевшая бутылка шампанского и два хрустальных фужера. Они вышли из машины и стали любоваться заходом солнца. Последние неяркие лучи освещали излучину бухты, пляж и маяк.

Он подал ей бокал с шампанским и с огорчением произнес:

— Нив, дорогая, прости за испорченный вечер.

Перейти на страницу:

Похожие книги