Читаем Интернет для электрика полностью

Похожий на предыдущий сайт – http://www.lightsearch.com/Имеется возможность поиска по 5500 компаниям и 11000 наименованиям продуктов светотехнической отрасли.

Еще несколько хороших поисковых тематических сайтов для специалистов-электриков:

ElectricSmarts.com- http://www.electricsmarts.com/,

Lighting.com- http://www.lighting.com/,

Light Resource- http://www.lightresource.com/

Как почувствовать себя в англоязычном Интернете как дома, даже совершенно не зная английского?

Не секрет, что англоязычные сайты порой содержат в сотни и тысячи раз больше нужной и полезной информации, чем сайты Рунета. Как суметь воспользоваться всем этим богатством, если с английским проблема и учить его нет ни времен, ни большого желания.

Помочь нам в освоении иноязычных Интернет-ресурсов очень сильно может относительно молодой, но при этом очень удобный и замечательный сервис от Google, который называется – Google Переводчик- http://translate.google.com/translate_t?hl=ru

Google Переводчик предназначен для перевода сайтов "на лету". Причем при этом можно спокойно ходить по ссылкам, а переводчик будет автоматически все переводить. Что-то подобное позволяет делать http://translate.ru, но реализация у гугла мне понравилась больше.

Движок собственный, что можно определить, сравнив с доступными раньше сервисами, и довольно качественный, что свойственно большинству продуктов Google. Скорость работы выше всяких похвал, особенно если сравнивать с в общем-то и неплохим, но страшно медленным и недоступным Promt-ом.

Google Переводчик работает с большим количеством разноязычных словарей и показывает отличные знания громадного количества языков (в том числе и русского). Помимо перевода слова отображаются и похожие фразы, то есть словосочетания, написанные с использованием этого слова.

Стоит отметить, что до этого у Google был сервис машинного перевода с русского на английский и обратно. Его работа, правда, была не такой хорошей, но основную идею текста после перевода понять всё-таки было можно.

Зато теперь, с появлением англо-русского словаря, его перевод можно будет уточнить, не уходя с сайта Google – найти англо-русский словарь можно пройдя со стартовой страницы Google по ссылкам «Ещё», «Переводчик», «Словарь», или просто введя в адресную

строку http://translate.google.com/translate_dict?hl=ru(ну или добавив ссылку в «Закладки»).

Много интересного можно нагуглить о переводчике от Google =) Вот здесь про это написано:

http://www.google.ru/intl/ru/help/faq_translation.html#quality

Googleделает возможным обучение Google Translateправильному переводу. Для этого привнесена функция «Предложить лучший перевод». Она проявляется при наведении мышкой на предложения, содержащиеся в уже обработанных сервисом веб-страницах.

Переведите какую либо страницу на русский, наведите мышку на абзац и подождите. Сначала он покажет Вам исходное предложение, а в конце него покажет ссылку где можно предложить лучший перевод.

«Укажите нам на несовершенство перевода, и мы воспользуемся вашим предложением по улучшению его качества», – сообщается в официальном блоге компании. Функция доступна при двусторонних (с одного языка на другой и обратно) англо-арабских, англо-китайских, англо-русских переводах, а также при переводе с китайского упрощенного на китайский традиционный и обратно.

Я думаю, этот замечательный подарок по достоинству оценят многие русскоязычные пользователи, недостаточно хорошо владеющие английским. Тем более, что интересная форма подачи переведенной страницы, сохраняющая исходный текст, доступный в виде всплывающих предложений, позволит просматривать оба варианта и быстрее изучать такой необходимый язык!

В общем, для тех, у кого есть проблемы с иностранными языками Гугл Переводчик – незаменимая вещь!. Тем более, что поддерживается не только английский язык, а это уже дает простор для творческого поиска не только по англоязычным сайтам.

Галактика Интернет. Размышления об Интернете, бизнесе и обществе

Автор книги – Кастельс Мануэль

Интернет стал обычной частью нашей жизни и привычным рабочим инструментом. Как он появился? Кто создал его? Как сказался Интернет на сфере коммуникаций, на экономике? К каким изменениям в культуре приводит распространение Интернета? Как меняются под его влиянием отношения между людьми? Как изменилась структура нашей повседневной жизни?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1001 совет по обустройству компьютера
1001 совет по обустройству компьютера

В книге собраны и обобщены советы по решению различных проблем, которые рано или поздно возникают при эксплуатации как экономичных нетбуков, так и современных настольных моделей. Все приведенные рецепты опробованы на практике и разбиты по темам: аппаратные средства персональных компьютеров, компьютерные сети и подключение к Интернету, установка, настройка и ремонт ОС Windows, работа в Интернете, защита от вирусов. Рассмотрены не только готовые решения внезапно возникающих проблем, но и ответы на многие вопросы, которые возникают еще до покупки компьютера. Приведен необходимый минимум технических сведений, позволяющий принять осознанное решение.Компакт-диск прилагается только к печатному изданию книги.

Юрий Всеволодович Ревич

Программирование, программы, базы данных / Интернет / Компьютерное «железо» / ОС и Сети / Программное обеспечение / Книги по IT
Wi-Fi: Все, что Вы хотели знать, но боялись спросить
Wi-Fi: Все, что Вы хотели знать, но боялись спросить

Жизнь современного человека — это движение. Мобильность для нас становится одним из самых важных моментов для работы, для общения, для жизни. Многие из нас сейчас уже не представляют жизнь без сотовых телефонов, которые из средства роскоши превратились в предмет, без которого жизнь современного человека стала просто немыслима. Многие уже оценили все преимущества Bluetooth, GPRS. Эти устройства превратили наши телефоны из средств связи в незаменимых помощников в работе. К сожалению, один из самых главных недостатков этих беспроводных технологий — малый радиус действия и низкая скорость передачи данных, что сейчас становится очень важным фактором для всех нас. Поэтому к нам на помощь приходит активно развивающийся во всем мире и в России стандарт Wi-Fi. Особенно радует, что в крупных городах России, особенно в Москве и Санкт-Петербурге, начинается массовое внедрение беспроводных сетей Wi-Fi в публичных местах (так называемых Hot Spot) — отелях, аэропортах, ресторанах, торговых центрах и кафе.Что же такое Wi-Fi? Очередной мыльный пузырь IT-индустрии, который изо всех сил надувают производители и поставщики телекоммуникационного оборудования или новая технология, призванная в очередной раз изменить наш привычный мир, как это случилось когда-то с появлением Интернет и сотовой связи?

А К Щербаков , А. К. Щербаков

Компьютерное 'железо' (аппаратное обеспечение), цифровая обработка сигналов / Интернет / Компьютерное «железо» / Книги по IT