Читаем INTERITE (Опустошение) 1.6 полностью

Но наконец и это место они преодолели, пусть и по щиколотку в хлюпающих внутренностях, и даже порадовались что окружение вновь стало привычным: полутёмным, с разбитым интерьером, следами от попадания пуль, а также со следами чужой крови и полным отсутствием останков каких-либо тел. Кассави была уверена, что Азраил и его люди успели по дороге сюда покрошить множества тварей, однако почему-то ни одного их трупа на пути женщин не встретилось. Зато встретилось другое свидетельство неприятностей.

- Смотри! – услужливо перевёл словарь речь Мараны, указывающей куда-то в темноту. Сперва Кассави не могла различить что привлекло внимание этой деревенщины, однако вскоре приблизившись, Хрясь высветил своим телом останки разбитого МПД, явно принадлежавшего группе её любимого мужчины. Нога этого мощного механизма была вывернута в обратную сторону, руки оборваны у самых плеч, останки гигантского пулемёта валялись тут же, а в грудной броне воина зияла просто гигантская дыра, размерами с голову Кассави, вокруг которой виднелись останки крови и мяса, ведущие наружу. Словно кто-то высосал содержимое неподатливой брони, замучившись выцарапывать человека оттуда.

От представленной картины, девушку тут же передёрнуло. Поёжившись, она поспешила протиснуться в дыру во взорванных створках массивных ворот, кою похоже этот боец заслонял до последнего. При этом девушка машинально отметила, что заплечного короба с пулями для пулемёта у мёртвого пилота брони не было.

С той стороны их ждала картина ничуть не приятнее. Похоже ворота эти закрылись весьма неожиданно, ибо на створках до сих пор были засохшие кровавые подтёке в ом месте где броневые плиты стыкуются, а прямо под ними лежал уже окоченевший труп второго бойца, чьё тело было раздавлено пополам. Труп принадлежал явно простому стрелку, так как не обладал мощной бронёй, но из-за обглоданного лица было сложно понять кто это был.

- Уже два трупа… нехорошо…

[КХИРЬЯК] – откуда-то снизу, выбив защитную решётку, на Хряся набросилось ещё одно непонятное существо, состоявшее словно из сплошных рук и ног. При том человеческих! Этот жуткий клубок из плоти не только двигался стремительно, но ещё и нёс в некоторых конечностях оружие, так что почти сразу открыл огонь по кризалиду. Вот только огромному телу, пылавшему жаром, невидимые резонирующие атаки никак не повредили, бессильно растекаясь по ионизированной дымке вокруг него.

Почти сразу справа и слева снизу повыпрыгивали ещё несколько таких перекатывающихся комков плоти, двинувшись уже к девушкам, однако быстрая и точная стрельба Кассави раскалённой шрапнелью заставила их откатиться назад, теряя конечности. А в следующую секунд Хрясь сделал то, чего Кассави от него никак не ожидала – проанализировав чужую атаку, инопланетный жук попросту повторил удар винтовки спец подразделений, выпустив в сторону врагов смертоносные волны резонанса, буквально разорвавшие тех на куски. Удар, удар, удар! Удар! Четыре узких, стремительных волны, и жуткие колобки из чужих конечностей попросту размазало по стенам и полу! Да ещё и заряд молнии был скрыт в каждом ударе, что выводило атаку на совершенно новый уровень разрушительной силы. Кое-где Кассави даже заметила срезанные части стальных листов облицовки на стенах, что было бы невозможно сделать обычным оружием сил спец назначения.

- Вот почему нет трупов – все их перерабатывают местные твари. Кроме разве что вон того парня. Интересно почему? С ним-то что не так? – ещё раз посмотрев на труп кого-то из команды их фрегата, чьё тело было просто частично обглодано, девушка помогла Маране подняться на ноги и отряхнуться от попавших на неё ошмётков плоти. Нападение и последующий недавний взрыв врагов в кровавую кашу не очень благотворно сказался на её вестибулярном аппарате. Так что даже дальнейшее направление движения Маране приходилось задавать силой, поддерживая вовремя ходьбы.

- Es ist falsch... sie sollten nicht existieren! Das ist zu unmenschlich! (Это неправильно… их не должно существовать! Это слишком бесчеловечно!) – неожиданно всё это время молчавшая женщина вдруг разразилась целым монологом. - Was für ein verrückter Gott tut das alles? Warum all diese Todesfälle? Tausender... Tausende von Todesfällen... Ich fühle Sie alle! (Что за безумный Бог творит всё это? Зачем все эти смерти? Тысячи... тысячи смертей... Я чувствую их все!)

Перейти на страницу:

Похожие книги