Читаем Interesting proposal (СИ) полностью

- От любопытства кошка сдохла, – слышится голос Остина, который сидел на первой парте и посмеивался со своими друзьями. Подруга, сидящая около меня, недовольно рыкнула.

Мистер Джонас подошел к Дирроу и оперся руками об парту, вглядываясь в глаза парню. Все внимательно наблюдали за этой картиной. Даже мне стало столь интересно, что сейчас скажет доктор.

- Вы всегда используете такой стиль речи? – спрашивает хирург, за которым все следили, не отрывая глаз.

- Предпочитаю, – как мне кажется, с лёгкой ухмылкой отвечает парень.

- Так вот, Остин. Если Вы определились стать хирургом, оперировать людей и вызывать у них доверие, чтобы они точно могли положиться на ваши знания и умения, вам стоит быть более вежливым, да и вообще научиться вести себя более прилично по отношению к девушкам. Относиться так, как подобает мужчине.

- Думаю, к своим будущим пациентам я буду относиться слегка по-другому.

- Слегка? – переспрашивает Джозеф. – Значит, особой разницы и не будет. Просто, хочу предупредить, что от вас все начнут убегать такими темпами.

- Не думаю.

- Допустим, молодая несовершеннолетняя девушка захочет полюбопытствовать и спросить, какой наркоз вы договорились использовать с её родителями, вы ответите: «От любопытства кошка сдохла»?

- Возможно, если эта девчонка будет сильно надоедлива, – в аудитории послышался смех нескольких парней.

- Остин Дирроу, честно говоря, если бы мы встретились четыре года назад, перед тем, как вы пошли на медицинский, я бы посоветовал поступить вам на любой другой факультет. Думаю, юридический подошел бы куда больше.

Хирург отошел от парты Остина, оставив парня размышлять, а сам вернулся в центр аудитории и направил свои серые глаза на меня. Я не ожидала такой реакции от Джозефа, но мне было приятно, что он не остался безразличным к фразе Дирроу.

- Итак, Деметрия. Вас интересовало моё мнение? – уточняет он.

- Да, – быстро и уверенно отвечаю я.

- Не могу ответить с точностью на Ваш вопрос, но мне было бы безумно интересно наблюдать за человеком, который проживёт с пересаженным сердцем более тридцати лет. Это была бы сенсация для всех докторов и для всего мира.

Как только я собиралась вставить слово, звонок прозвенел, оповещая о том, что пора бы и отдохнуть. Майли встала, а я повторила её действия. Мы быстро собрали сумки, и вышли из кабинета. Следом за нами вышла половина группы, а самым последним вышел человек, которого все с интересом слушали на паре. Наши взгляды пересеклись, и я вот-вот хотела подойти к нему, но Майли схватила меня за руку и обернула к себе. Правда, перед тем, как полностью повернуться к подруге, я увидела улыбку на лице Джозефа.

- Через двадцать минут лабораторная по химии, ты готова? – спрашивает она, а я хмурюсь и складываю руки на груди.

- Да, готова, – Отвечаю я. – Зачем ты сказала, что у меня есть вопрос, когда я была вовсе не готова? – Спрашиваю, ожидая услышать от девушки что-то разумное.

- Просто… Я видела, как вы смотрели друг на друга перед тем, как он ответил о том, как в твоём-то возрасте уже закончил университет. Мне захотелось, чтобы вы поговорили или даже поспорили, но ты сегодня была не в ударе, чтобы спорить, я так понимаю.

- Ты заметила, что последний месяц я вообще не в ударе?

- Прости, – виновато произнесла подруга.

- Так, всё, давай забудем, – говорю я и начинаю смотреть себе под ноги, но Майли отвлекает меня.

- А хирург то ничего, да? В форме, с красивыми глазами…

- Майли, – перебиваю её я. – Не начинай.

- Ах, ну ладно. Я только подбодрить хотела.

- Всё, – резко вставляю я. – Пошли на химию.

Я беру подругу за руку и веду в сторону кабинета химии, где сейчас мы встретимся со вчерашним преподавателем, который явно придумает что-то сумасшедшее и, как обычно это бывает, поставит всем заниженную оценку. Он нас слишком недооценивает.

========== Глава 5. ==========

Захожу в дом, а следом за мной Майли. Я кидаю сумку на пол и иду на кухню, чтобы сделать тёплый чай. Подруга села за стол и стала наблюдать за моими быстрыми и резкими движениями. Из тумбочки я достала две чашки и почти что кинула их на столешницу.

- Успокойся, – спокойно проговорила девушка.

Я останавливаюсь и поворачиваюсь к ней. В её глазах я не вижу ни капли беспокойства. Она всегда старается вести себя сдержанно.

- Он не принял мою лабораторную, в которой было написано всё верно, – шиплю я сквозь стиснутые зубы.

- Не переживай. Завтра сдашь ему. Ты же видела, он был не в духе.

- Это я не в духе. А у него было достаточно весёлое настроение.

Я подхожу к столу, нервно выдвигаю стул и сажусь на него. В голове сразу всплывает образ химика, который вывел меня сегодня на паре своими капризами насчёт того, что дата у меня меня стоит в левом углу, а не в правом, так, как у всех.

Немного успокоившись, я смотрю на Майли, которая тот час смотрит в окно, будто видит там какого-то знакомого. Я, не обратив внимания на её серьёзный взгляд, встала и подошла к чайнику, а затем залила две чашки кипятком и кинула в них пакетики фруктового чая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену