Читаем Интеллигент полностью

Олеся Вячеславовна

Привет, любимый, почему сегодня

Ты задержался вдруг? Твоя карга

Тебя расспросами опять пытала?

Ещё, быть может, сам ты невзначай

Разговорился с ней о бывшем счастье,

Припомнил чувства, что когда-то вас

Связали вместе, и решился кстати

Со мной расстаться?

Шатохин

Ой, не надо, хватит.

Одни расстройства начались с тобой,

Не ерничай, пожалуйста, и вспомни,

Договорились чётко и давно

Не обсуждать промеж собой супругов.

Нет, старый друг, не знаешь про него,

Мне повстречался здесь недалеко.

Мы перекинулись с ним парой слов,

Поэтому я чуть и задержался.

Олеся Вячеславовна

Да верю я. Что распалился так?

А вот мой суженный, наверно, помнит…

Шатохин

Послушай, я нисколько не шучу.

Не поминай ты наших пассий всуе.

…Иль он о чём-то догадаться смог?

Олеся Вячеславовна

Не исключаю.

Шатохин

Странно, очень странно.

На чём он подозрения свои

Составить может, нам с тобой доселе

Всё удавалось сносно покрывать?

Скажи мне честно, ты сие серьёзно?

Иль беспокойство будишь в старике

Потехи ради ты своим кокетством.

Смотри-ка, до греха рукой подать –

В мои года уже и сердце может

Не выдержать неосторожных слов.

Олеся Вячеславовна

Быть может, нет, а, может быть, и да.

Шатохин

(в сторону)

Ох, и ввязался старый глупый фат…

Хотя в начале этих отношений

Не так уж стар я был, теперь же мне

Они даются дорогой ценою,

Имею я всё больше треволнений,

Чем удовольствий.

(Олесе Вячеславовне)

Так чего сегодня

Мы делать станем? Ты зачем звала

Меня вне наших уж давно привычных

Часов свиданий? Только лишь затем,

Чтоб старика помучить подозреньем,

Возникшим вдруг у мужа твоего?

Олеся Вячеславовна

Нет, дело в том, что все его сомненья,

Возможные, опять же повторюсь,

Могли найти случайно подтвержденья

Лишь в том, что я беременна чуть-чуть.

Шатохин

Прости, я, видно, что-то не расслышал,

Сказала, ты беременна «чуть-чуть»?

Ты, верно, шутишь, так же не бывает.

(про себя)

Нет, надо с этой дурой что-нибудь решать.

Олеся Вячеславовна

Да, я шучу, заняться больше нечем.

Шатохин

Ты смерти, видимо, моей желаешь.

Но погоди, ведь можно предпринять

Известные всем и простые меры,

И этой же проблемы не бывать?

Олеся Вячеславовна

Да не о том я! Вот ведь профессура!

Мой муж уж знает. Два и два сложи.

Ты думаешь, он мне простит такое?

Смотри, покуда я одна останусь,

Тебе придётся содержать меня,

А, зная пассии твоей характер,

Она смекнёт мгновенно, где твоё

Худеет жалованье раза в два.

Шатохин

Ну что ж, желаю счастья вам с детьми

И с мужем, с бабушкой, и с мамой,

И с дедом, и с отцом, и с тётей, дядей,

И с братьями, и с сёстрами. Причём

Тогда здесь я? Ребёнок от меня?

Олеся Вячеславовна

Не знаю точно, но, наверно, твой.

Шатохин

Откуда же уверенность такая?

Олеся Вячеславовна

По срокам та командировка вышла,

В которую ты мужа отослал

В каких-то там могилах ковыряться.

(И как вас не пугает вандализм?)

И если б пара дней, то бог бы с ними,

Неделе бы препятствием не быть,

Но вот два месяца уже увы.

И сколь бы сроки не были неясны,

Врач скажет точно, что произошло

Зачатье в эти временные рамки.

Зачем надолго так послал его?

Чего плохого он тебе наделал?

Шатохин

Бросай-ка ты здесь жертвочкой казаться!

И перестань его превозносить.

Я начинаю мучиться в сомненьях,

Что он специально под меня жену

Подкладывает, и с корыстной целью.

И неизвестно, кто из нас здесь жертва.

Олеся Вячеславовна

Нет, не специально, ты уж мне поверь.

Шатохин

Хотел бы, да не очень-то выходит.

Но всё же повторю я мысль свою:

Давай-ка ты избавишься от плода,

И скажешь, выкидыш произошёл.

Олеся Вячеславовна

Быть может, позже, может быть, не сразу.

Зачем планировать цинично так?

Шатохин

Эх, чёрт, поганое существованье.

Я думал, моего решенья ждёшь,

И рубанул с плеча чужую жизнь.

А это ведь ребёнок, мой ребёнок…

Да, ты права, лишь глупые деянья

Мы совершаем часто впопыхах,

И нет тому ничтожеству прощенья,

Кто ближнему вредит, любой ценой

Желая оберечь комфорт гнилой

Внутри своих обыденных понятий,

Ревниво наблюдая их пределы

От жизни посягательств скороспелых.

Олеся Вячеславовна

Сегодня новость у меня одна,

Однако я предостеречь желаю.

Мой муж хоть молчаливый и не в меру

Покорен всем превратностям судьбы,

Но если вдруг он всё-таки узнает,

Что мы его вот сколько лет уже

Водили за нос, вмиг свирепым станет

И не посмотрит на твои регальи,

И наплюёт на все благодеянья,

Последствия дурные для себя,

И сделает какую-нибудь глупость.

Сам знаешь, что историки – народ,

Помешанный, им только дай причину,

Они мгновенно превратятся в сброд.

Шатохин

Пугать – зря только воздух сотрясать.

Меня сейчас моя жена печалит,

Она срок быстро этот сопоставит,

И не сказать ей тоже ведь нельзя,

Ведь вы нам вроде как семьи друзья.

Олеся Вячеславовна

А это уж и дело не моё,

Однако я советую отсрочить

Ей сообщенье новости такой,

Однако выбор только за тобой.

Сцена 5

(квартира)

Гринберг

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги