– Силы небесные, нас окружают одни детективы! – воскликнул принц Альберт с сильным немецким акцентом. – И комиссар Мэйн здесь. А невысокий господин рядом с вами – неужели он тоже детектив?
– Нет, ваше высочество, – ответил Райан.
– Меня зовут Томас Де Квинси, – представился писатель и тут же ощутил на себе недовольный взгляд лорда Палмерстона.
– Имя кажется знакомым, – заметил принц. – И звучит благородно.
– Мой предок приплыл в Англию из Нормандии вместе с Вильгельмом Завоевателем, ваше высочество.
Министр внутренних дел поперхнулся от неожиданности.
– Что с вами, лорд Палмерстон? – поинтересовалась королева. – Комиссар Мэйн, может быть, вы проясните ситуацию?
– Ваше величество, сегодня утром в церкви Святого Иакова была убита одна высокопоставленная особа.
Помимо всего прочего, мать научила Викторию скрывать свои эмоции. Монарх – в особенности женского пола – должен излучать силу. Публичная демонстрация чувств приравнивается к проявлению слабости.
– Убита? – переспросила королева подчеркнуто нейтральным тоном.
Со всей возможной деликатностью комиссар Мэйн рассказал ей о том, что произошло в церкви.
– Вы знакомы с лордом Косгроувом? – поинтересовался комиссар. – Должен с прискорбием сообщить, что он также убит. В собственном доме в Мейфэре.
Королева и принц по-прежнему не проявили никаких эмоций, если не считать собравшихся в уголках глаз морщинок.
– Ваше величество, мы не стали бы смущать вас такими новостями, – вступил лорд Палмерстон, – но леди Косгроув держала в руке письмо, в котором было всего два слова: «Молодая Англия».
– «Молодая Англия»? – На этот раз голос королевы дрогнул, выдав ее волнение.
– При лорде Косгроуве тоже нашли письмо, но с другим текстом.
– И что в нем было? – резко спросил принц Альберт.
– Имя «Эдвард Оксфорд», ваше высочество.
Королева и принц обменялись быстрыми взглядами.
– Эдвард Оксфорд? Значит, он сбежал из Бедлама? – предположила королева Виктория.
– Нет, ваше величество. Мы пока не установили, кто написал письма и совершил преступления.
Королева коснулась руки принца, чего почти никогда не позволяла себе на публике.
– Опять началось, – проговорила она.
– Мы пришли сказать, что приложим все силы для обеспечения вашей безопасности, – заверил ее лорд Палмерстон.
– И как вы себе это представляете? – От тревожных предчувствий круглое лицо королевы словно бы вытянулось. – Правительство подало в отставку, и сейчас в стране не существует кабинета, обладающего реальной властью. Вы не можете в полной мере пользоваться своим положением министра внутренних дел. В отсутствие секретаря по военным делам некому отдавать приказы армии и увеличить охрану дворца.
– По вашему прямому указанию мы способны действовать в обход правительства, ваше величество, – попытался успокоить ее лорд Палмерстон.
– Но газетчики поднимут шум, заявив, что я превысила полномочия.
– Неужели газетчики предпочтут подставить вас под удар?
– Взявшись командовать армией, я спасу собственную жизнь, но потеряю нечто более важное – нерушимость монархии.
– Ваше величество, мои полномочия все еще остаются при мне, – заявил комиссар Мэйн. – Газетчики не посмеют упрекнуть меня, если в городе станет больше полицейских патрулей. Несколько слов, сказанных в неофициальной беседе, заставят армейское командование увеличить охрану дворца без вашего личного вмешательства. Возьму на себя смелость и порекомендую вам изменить распорядок дня и по возможности ограничить появления на публике. Старайтесь также избегать встреч с незнакомыми людьми.
– С такими, как эта девушка, например? – с сомнением произнесла королева.
– Это дочь мистера Де Квинси, ваше величество.
– Откуда мне знакомо это имя? – снова спросил принц Альберт.
– Он является… – комиссар Мэйн замялся, подбирая подходящее слово, – консультантом полиции, ваше высочество.
Королева продолжала разглядывать Эмили.
– А что за странный наряд на ней?
– Свободная юбка, без кринолина, она не стесняет движений, – с готовностью объяснила Эмили.
– Подойдите сюда, юная леди. Любого, кто разгуливает в подобной одежде, могут заподозрить в анархизме. Неужели у вас под юбкой брюки?!
– Да, ваше величество. Наряду с отсутствием кринолина они обеспечивают свободу движений. Фасон придумала американка Амелия Блумер. Она отстаивает права женщин.
– Права женщин? – Хотя сама королева и пользовалась исключительными привилегиями, вид у нее был озадаченный.
– Если ваше величество позволит сказать, темно-зеленый цвет вашего наряда прекрасен, однако опасность может появиться с неожиданной стороны.
– Ничего не понимаю.
– Такой зеленый краситель наверняка содержит мышьяк.
Кровь отхлынула от щек королевы Виктории.
– Крысиный яд?
– В текстильной мануфактуре часто используют подобные вещества, чтобы добиться глубокого зеленого цвета ткани. Если ваше величество желает, я покажу. – Эмили достала из сумочки пузырек.
Комиссар Мэйн перехватил руку девушки:
– Ради всего святого, что вы задумали? Скажите мне, что там не мышьяк.