Читаем Инспектор из Глазго (Наша Иможен) полностью

— Мистер Тайлер, когда будете на моем месте, тогда и поступайте, как хотите, но на моем месте пока что я сам. Так что оставьте свои советы при себе!

— Вот так-то, Сэм! — заметил Арчибальд. — Учитесь воздерживаться от критики в адрес начальства…

— Нужно спешить, Мак-Клостаг! — сказал Дугал.

Только они вышли за дверь, как перед ними, завизжав тормозами, остановился стремительно подкативший автомобиль. Оттуда выпрыгнул Тед Булитт.

— Инспектор, скорее!

— В чем дело?

— Имоджен Маккартри нашла Ангуса Камбрэ за рулем джипа!

— И что?

— Она говорит, что он мертв. У него все лицо в крови!

— Где он? Где она?

— Он — в овраге у Торнхилла, а ее я повстречал на шоссе. Сейчас она вернулась на место происшествия.

— Так бегите к доктору Элскотту и привезите его туда. Мы выезжаем.

Мак-Хантли ехал к уже знакомому оврагу, размышляя о том, что Камбрэ не слишком утруждал себя поисками нового места свиданий для новой дамы сердца. Однако если парень действительно мертв, кто же убил его? И зачем? Все усложнялось на глазах.

Мак-Хантли свернул в лес; проезжая мимо поляны, он вдруг увидел там женщину, лежавшую на животе в такой позе, что только беспросветный тупица мог бы принять ее за спящую. Инспектор затормозил, Мак-Клостаг, выйдя из машины и подойдя к женщине, перевернул ее на спину и воскликнул:

— Господи! Это же Имоджен, чтоб мне пусто было! Что же она, дура, натворила?

Шотландка открыла мутные глаза и, с трудом ворочая языком, произнесла:

— Не могли бы вы… выбирать выражения, Арчи?

— Что там с ней? — крикнул Дугал из машины.

— Напилась, наверное!

Сержант наклонился к Имоджен, но алкогольного запаха не почуял. Дочь капитана Маккартри пробормотала:

— Арчи, не забывайтесь! Мы не одни!

Сержант отскочил как ужаленный.

— Она вас что, укусила? — с любопытством спросил Мак-Хантли.

— Почти!

Полицейские помогли Имоджен встать на ноги; она шаталась, и они поддерживали ее под руки.

— Так что же все-таки случилось, мисс Маккартри?

— Но знаю. Я возвращалась от дороги к бедному Ангусу, и тут услышала, что за мной кто-то бежит. Не успела обернуться, как меня чем-то стукнули по голове… Мне показалось, что на меня упало дерево.

— О такую голову оно бы наверняка сломалось, — фыркнул Мак-Клостаг.

Зачем кому-то понадобилось нападать на Имоджен? Теперь Дугал уже совсем ничего не понимал.

Вскоре показалась машина Теда Булитта. Оттуда вышли хозяин «Хайлендера» и доктор Элскотт. Они тут же бросились к Имоджен; доктор осмотрел ее голову и поставил диагноз:

— Удар тупым твердым предметом. Проще говоря, мисс Маккартри оглушили.

Булитт сжал кулаки.

— Попадись мне тот мерзавец, который…

Шотландка сделала элегантный протестующий жест:

— Я очень тронута, дорогой Тед, но не стоит так горячиться.

Раздраженный этими дружескими проявлениями чувств, Дугал, не забывший, что говорил суперинтендант насчёт Имоджен, проворчал:

— Поехали, доктор, нам нужно посмотреть на труп…

— Думаю, он на нас не обидится за столь долгое отсутствие.

Мак-Хантли передернуло от ненавистного ему калландерского юмора.

Джип в овраге они нашли сразу. Но тело Камбрэ исчезло. О трагедии говорило только большое кровавое пятно на сиденье. Джанет Лидбурн тоже нигде не было…

<p>Глава седьмая ВСЕ СНАЧАЛА</p>

Дугал разозлился, как никогда не злился прежде. Сначала он накинулся на Имоджен и послал ее ко всем чертям, затем на Теда Булитта, говоря, что тому следовало приказать мисс Маккартри остаться рядом с трупом. На это шотландка резко заметила, что за подобными намеками видит сожаление инспектора о том, что ее не убили тоже. Тогда Мак-Хантли напустился на Мак-Клостага, обвиняя его в том, что тот вечно не успевает следить за ходом местных событий. Доктор Элскотт восстановил спокойствие, заметив, что впервые имеет Дело с «блуждающим» трупом.

На обратном пути инспектор остановил машину у гаража Стоу и с великими предосторожностями сообщил хозяину гаража, что бедняга Ангус Камбрэ безвременно скончался при загадочных обстоятельствах, что Джанет Лидбурн тоже исчезла и что на месте происшествия остался только джип, который Стоу может забрать когда угодно.

К удивлению Мак-Хантли, гаражист не выказал большой печали.

— Значит, Ангус погиб?

— Увы, это так.

— Увы? Но разве вы сами не собирались отправить его на виселицу?

— Это разные вещи!

— А по-моему — одно и то же. Для него.

— Знаете ли, мистер Стоу, меня удивляет ваше равнодушие. Я считал, что вы были привязаны к этому парню.

— Какое ваше дело?

— Как вы со мной разговариваете?

— А что вы ко мне прицепились?

— Кстати, где вы были в то время, когда убили Камбрэ?

— У подруги.

— Фамилия?

Юэн многозначительно посмотрел на него.

— Вы ведь джентльмен?

Мак-Хантли покраснел и пошел к машине, пристыженный полученным замечанием и раздосадованный жестокосердием Стоу. Но у Фионы Рестон он растерялся еще больше. Когда он сообщил ей о трагическом исчезновении молодого человека, она покорно ответила:

— Я, конечно, сочувствую ему, но не совсем понимаю, почему вы решили рассказать это лично мне?

Забыв обо всем, Дугал прокричал:

— Потому что он был вашим любовником!

Она порывисто встала.

— Идите прочь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иможен Мак-Картри

Не сердитесь, Имоджин
Не сердитесь, Имоджин

Огненно-рыжая страстная патриотка Шотландии, пересидевшая в девицах, но к пятидесяти годам возжелавшая любить и быть любимой, дочь офицера колониальных войск, неистовая и беззаветная поклонниц а Марии Стюарт и Вальтера Скотта, мисс Имоджин Мак-Картри — вот кто достоин стать настоящим героем нашего времени. Сочетание всех перечисленных качеств превращает ее в наигрознейшее и неотвратимое орудие возмездия всем, кто покушается на ее личную девичью честь, славу Шотландии и ту высокую и вместе с тем секретную миссию, которую Имоджин взялась выполнить — к вящему восхищению земляков и посрамлению коварного врага. Маленький городок в горной Шотландии, где рождаются, по мнению все той же Имоджин, лучшие представители человечества, становится местом, где разыгрываются оптимистические трагедии и пессимистические комедии разом, где заговоры и разоблачения, смерть и любовь, тайны и недоразумения достигают такого накала, что описать все это смог бы только некий шотландский Шекспир, ибо сам по себе старина Билл Шекспир драматург неплохой, но все же, как ни крути, англичанин.Роман «Не сердитесь, Имоджин» — первый в серии повествований о похождениях мисс Мак-Картри из клана Мак-Грегоров.

Шарль Эксбрайя

Детективы

Похожие книги