Читаем INSIDЕR полностью

— Не все дети желанные, Рэнделл, — процитировал он, наблюдая за небольшой стычкой, которую устроили девушки в соседней комнате, абсолютно уверенные, что их никто не видит. — Ничего особенного, но та интонация, которой она сказала… Словно в какой-то момент ей удалось то же самое, что и мне.

— Я не понимаю, Рэн, — все больше мрачнее, и пристальнее всматриваясь в лицо Перриша, напряженно спрашиваю я.

— Она озвучила то, о чем я думал в тот момент.

— Многие люди мыслят одинаково, — возражаю я.

— Но не я, Итан, — раздраженно отрицает Рэнделл. — Мне кажется, я знаю, для какого здания Кальмия подойдет идеально. Нет, даже не так. Я уверен.

— «Белл Энтерпрайз»? — упавшим голосом спрашиваю я. Мне бы так хотелось, чтобы я ошибся, и Перриш придумал для Лисы что-то другое. Но застывшее выражение лица Рэнделла не оставляет сомнений в том, что я оказался прав.

— Да. Пришло время выбрать мишень посерьезнее, — мрачно произнес он. И я понимаю, что когда Перриш принял решение, ничто не способно убедить его отступить.

— И ты отправишь Лису на такое серьезное задание неподготовленной? — я все-таки делаю попытку, заведомо обреченную на провал.

— С чего ты взял? Она будет готова. Я позабочусь об этом, — ни малейшей тени сомнения не прозвучало в голосе Перриша. Мой взгляд застывает на покрасневшем от злости лице Лисы, которая о чем-то отчаянно спорит с не менее агрессивно настроенной блондинкой. Виски сдавливает боль, от которой темнеет в глазах. Худшего исхода и представить было невозможно. Я не могу остаться в стороне. Просто не имею права.

— Как поживает Линди, Рэн? — взяв себя в руки, спрашиваю я. Мне нужно переключиться на другую тему, чтобы не сорваться и не наговорить лишнего. — Я снова видел ее. Она в плачевном состоянии. Ты должен что-то сделать. Невозможно и дальше делать вид, что ничего не происходит. Ее поведение влияет на твою деловую репутацию.

— Это ее решение, — хладнокровно отвечает Перриш. — Линди больше нет. Она одержима. Я не способен ничего для нее сделать.

— Помести ее в наркологическую клинику, Рэн! В конце концов, ты ее официальный муж, — резко напоминаю я. — Или разведись с ней, если тебе совершенно наплевать на то, что она катится по наклонной.

— Она не моя жена, Итан. Я, вообще не знаю эту девушку, — произносит Рэнделл, бросая на меня быстрый взгляд, которого оказалось достаточно, чтобы я почувствовал себя неуютно. — И я не помню, когда дал понять, что у тебя есть право указывать мне, что делать. Ты занялся журналисткой? Или мне сократить сроки?

— Со Стефанией я час назад встречался. Статья выйдет завтра. Акции молниеносно упадут и можно брать «Стейн Банкинг» тепленькими. Полный отчет будет у тебя на почте через… — смотрю на циферблат «Ролексов», — …максимум сорок минут, и можно давать команду в офис и партнерам, чтобы были готовы.

— Вот и отлично, — удовлетворенно кивает Перриш. — Я тебя больше не задерживаю. Уже поздно, я тоже собираюсь домой. Здесь справятся и без меня.

— Хорошо, Рэн. До завтра.

До боли в скулах стискиваю челюсти и быстрым шагом направляюсь к выходу из гребаного стеклянного домика. И этот тот самый момент, когда я жалею, что не послал Рэнделла Перриша к черту шесть лет назад, когда он появился на пороге нашей квартиры. Я тогда увидел перед собой совершенно другого человека. Он выглядел успешным, уверенным в себе, сильным и точно знающим, для чего живет. Но вел себя совершенно естественно, несмотря на то, что смотрелся инопланетянином в полуразрушенной халупе, в которой мы ютились с матерью и младшим братом. Понятия не имею, как Рэн нашел меня, но первое, что он сказал было: «Мне показалась, что тебе необходима помощь. Я могу войти?»

И я позволил ему войти и полностью изменить мою жизнь. Он ослепил меня богатством, новым миром, в который я попал прямо с улиц. Сытая, красивая, обеспеченная жизнь. Кто бы отказался? Мы не стали друзьями. Хотя для меня Рэн стал больше, чем просто другом. Я с самого начала знал, что Перриш не занимается благотворительностью. Понимал, что мне придется расплатиться за его щедрость. Но было то, что с самого начало не давало мне покоя, и я до сих пор не сдвинулся ни на шаг в поисках ответа на вопрос, который волновал меня больше всего. Кто такой Рэнделл Перриш? Больной на голову шизофреник или гений?

Алисия

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену