Эбби замялась. Почему-то не хотелось рассказывать Харви правду о случившемся в поселке Сеттерфилд. Она непроизвольно облизнула верхнюю губу.
– Мы не застали его на месте. Я нашла в вещах Дэниэла пропуск недавно, хотела вернуть. Это правда. Но…
– В последний момент в тебе проснулась тяга к преступлениям, – закончил за нее Харви. – Я не знаю, что ты недоговариваешь, но помяни мои слова, все беды от этого фэйри. Не пытайся слепо понравиться ему. Он этого не стоит.
– А кто стоит? – вырвалось у Эбби. Она готова была молча слушать любые нотации, они с Ройсом были знакомы много лет, но сейчас не выдержала. – Я помню о бдительности, о хитрости фэйри и обо всем, что ты мне говорил. Но ты не знаешь Реми и не можешь просто валить все грехи на него. Это несправедливо.
Она снова отвернулась к окну. Стоило промолчать, а то ее тирада прозвучала как-то уж совсем по-детски. Да и кого она так рьяно защищала? Фэйри, который запросто утащил у нее важную улику в угоду своим грандиозным планам, а ей даже не удосужился рассказать. Фэйри, который не любит отвечать на вопросы, но задает их в неимоверных количествах. Фэйри с сомнительными знакомствами и не менее сомнительным прошлым, которое он не спешит раскрывать.
Но это ее фэйри. Эбби взяла на себя ответственность.
– Я не буду с тобой спорить, – неожиданно пошел на попятную Ройс. – Тебе лучше знать, на что ты готова пойти и ради кого. Просто я за тебя волнуюсь.
Эбби не смогла ничего ответить на это. С одной стороны, слова мужчины грели душу, но вместе с тем буквально опутывали по рукам и ногам. Она чувствовала, что задыхается от этой заботы, словно она ребенок, которому никак не дают стать взрослым.
– Спасибо, но я правда разберусь с этим сама.
Они подъехали к зданию Департамента магического надзора. Эбби вышла из машины и пошла следом за Харви, решив забежать на работу, забрать кое-какие личные вещи со стола. Но уже на лестнице столкнулась с секретаршей Джойс, которая с радостью сообщила, что шеф собирался сегодня вызвать ее к себе в кабинет.
– Я бы после обеда позвонила, – прощебетала Джойс. – Только не помню, куда делся номер твоей домовладелицы.
Профессиональные качества секретарши блекли на фоне ее модной внешности, так что Эбби ничуть не удивилась «пропаже».
– Я сама к нему зайду.
– Вот это смелость… – выдохнула Джойс восхищенно и побежала дальше по своим делам.
Эбби решила сразу начать с малоприятного и вместо своего родного рабочего стола пошла к начальству. Тони Дженкинз был, как всегда, на месте, точно врос в свое дорогое кожаное кресло. При виде Эбби он грозно нахмурился, подтверждая свое прозвище.
– О ежедневных отчетах, надеюсь, не забыли, мисс Лерой?
Эбби непроизвольно выпрямилась, как солдат на плацу.
– Не забыла.
– И где же они?
Дома, где им еще быть. Эбби тщательно заполняла стандартные бланки, только писать туда было особенно и нечего, не про взлом с проникновением же писать? Получится почти что явка с повинной.
– Ладно, с вами все ясно, – сам себе ответил Дженкинз. – У меня только один вопрос, мисс Лерой. Вы хотите продолжать или мне сегодня же передать дело Инг-Мари опытному инспектору? Гиббсон освободился и хочет забрать ваше дело. Возможно, он справится лучше.
Звучало жестоко и очень обидно. Эбби сжала кулаки и решительно ответила:
– Я не согласна. Я не отдам дело никому, тем более инспектору Гиббсону.
Слишком долго он посылал ее за булочками и относился, как к своей секретарше, даже к Джойс было больше уважения, чем к Эбби. Отдать ему Инг-Мари и его сыскное бюро? Ну уж нет!
Эбби повторила:
– Я не согласна отдать это дело другому инспектору. Либо я доведу его до конца, и Инг-Мари будет доволен моей помощью, либо, – она глубоко вдохнула, – мне придется уволиться.
Бесполезно пугать шефа увольнением, не такой она ценный сотрудник. Но Эбби только что решила – или удача, или ничего. Она ставит на кон все, что у нее имеется, и немного грустно сознавать, что это ее работа, и ничего более.
– Хорошо. Пусть будет по-вашему.
Дженкинз согласился неожиданно легко, выдвинул ящик стола и бросил на стол несколько сшитых листов.
– Что это? – Эбби с опаской их взяла.
– Если вы решили стать настоящим инспектором, то пора подойти к работе с умом. Это список мест, которые вы должны посетить вместе со своим подопечным. Жду отчетов. Свободны.
И он вернулся к своим делам.
– У меня есть один вопрос, шеф.
Дженкинз недовольно поднял голову.
– Что еще такое?
– Все-таки почему именно я? – спросила Эбби, сама удивляясь своей наглости. – Вы шеф, вы могли дать это задание в нагрузку любому из инспекторов, и они бы справились. Почему вы дали его мне?
Она испугалась, что он отберет у нее листы, наорет и выгонит вон, но шеф молчал. Эбби ждала.
– Я не добавлю ничего нового, мисс Лерой. С этим заданием можете справиться только вы. Потому что вы женщина.