Читаем Инфер-9 полностью

Кто займется модернизацией? Это и так понятно — сурверы из убежища Иш-Чель. Слово чем-то смутно знакомое и наверняка имеет какой-то старый смысл, вполне подходящий под как всегда высшие цели и миссии долбанного Бункерснаба. Эти твари просто неуничтожимы… Может зря я тогда не учинил локальный геноцид в Хуракане? Хотя те ушлепки казались… обычными и не представляющими угрозы. Чего можно ждать от поклоняющихся богу тлеющего дерьма?

А вот эти…

Крутя в руках заряженное оружие, я мысленно задался вопросом о преследуемых сурверами целях, но быстрого ответа не нашел — не хватало данных. Информации не было вообще ни по одному из интересующих меня аспектов, хотя некоторые можно просветить прямо сейчас… Повернувшись, я ткнул пальцем в ближайшего гоблина и велел:

— Хватит щупать обезьяну за жопу, ушлепок. Возьми вон ту гоблиншу и топайте на разведку. Через каждые пятьдесят метров доклад по рации и…

Спохватившись, я оборвал себя на полуслове, широко улыбнулся обомлевшим гоблинам и, похлопав выпрямившегося парня в полосатом древнем полицейском шлеме по плечу, успокоил его:

— Щупай дальше.

— Да не щупал я ему жопу!

— Да-да — кивнул я — Жопу не щупал. Ты его дохлые мохнатые яйца в пальцах перебирал, да еще и облизывался. Продолжай, гоблин.

— Че?! Охерел?! — ко мне поплыл неторопливый кулак безмятежного идиота.

Коротко ударив ногой, я отправил его в кусты, после чего подобрал с земли еще один дробовик и протянул руку за третьим, зажатым в руках девки:

— Сюда дай.

Заглянув мне в глаза, она что-то там увидела, кивнула и молча передала оружие. Коротко глянув на продолжающих что-то бубнить подтянувшихся помощников и на стоящего рядом с главным Гарри, я потопал обратно к фуре, где занялся важным делом. Сначала переломил и разрядил два грязных дробовика — обезьяны их у друг друга в жопе хранили? — опустошил их патронташи и ссыпал все в один из карманов и без того тяжеленного рюкзака. Я уже заканчивал чистить и снаряжать третий дробовик, решив оставить его себе в качестве вспомогательного разбрасывателя мозгов, когда ко мне подошел Гарри, неся в руках пару кружек. За его спиной, метрах в десяти, несколько гоблинов старательно копали могилы для отмучившихся.

— Кофе?

Кивнув, я взял протянутую кружку, сделал глоток крепчайшего кофе и сказал:

— Сто серебряных дублонов. Ну или золотом по курсу.

— А?

— Ты, а вернее твой босс, поняв, какой я из себя весь ушлый, мутный и крутой, хочет отправить меня на разведку в обезьянью чащу. Одна проблема — вы оба знаете, что я прямо сейчас могу послать вас нахер по той простой причине, что я здесь рядовой охранник, а не подписавшийся на смерть командир разведывательного подразделения. Мое дело ваши фуры охранять — и я вроде как справился, да?

— Это да… и тех троих тварей завалил до того как мы заметили, так что мы все тебе уже обязаны немалым. И с фурой ты себя неплохо проявил — водителя до сих пор потрясывает от твоего взгляда. Часовых по периметру я уже выставил. А насчет разведки… нам очень надо узнать, что нас там ждет и…

— Вам надо — кивнул я, обрывая его — Но мне-то похер на ваши трепетные нужды. И рисковать своей жопой ради вас не собираюсь. Во всяком случае бесплатно. Сто дублонов — и я в деле. И пару гоблинов мне в придачу. С ними по цене сами договоритесь. Но гоблинов выбирай умелых, а не одноразовых — чтобы умели ходить по джунглям, делали это тихо, не боялись собственной тени и стреляли на любой шорох. Короче — пару бывалых.

— Сто серебряных монет — это много.

Я пожал плечами:

— Четверть внедорожника. Как по мне так мало.

— Вся наша чистая прибыль от проводки каравана и транспортировки упирается в эту сумму, Оди.

— Не мои проблемы.

— Понимаю. Но столько мы заплатить не можем. Давай я сделаю тебе встречное предложение?

— Удиви меня.

— Тридцать серебряных монет сразу по возвращению, а как доберемся до Клериатиса я предоставлю в твое полное распоряжение чистый уютный трейлер и обеспечу трехразовое обильное питание на все то время, что ты решишь задержаться в том поселении. Плюс замолвлю за тебя словечко одному из тамошних автомехаников. Есть и скупщики знакомые — Гарри кивнул на лежащие рядом со мной крупнокалиберные дробовики — Все купят по настоящей цене. Что скажешь?

— Пятьдесят монет.

— Да будь же ты человеком! Слушай… вот у тебя есть опыт разведки? Да или нет?

— Есть.

— Вот! Ну а среди нас боевых разведчиков нету, а ты действовал и командовал так, будто родился с подзорной трубой в жопе и автоматом во рту!

— А че не наоборот?

— А?

— Я говорю — херею я с вашей сука логики. То есть раз я все умею, раз я потратил свое время и научился чему-то, пока вы бухали в барах и трахали проституток, то я и должен идти на убой? В этом твоя логика? В этом состоит твой призыв быть человеком? Ну нахрен тогда вашу сраную цивилизацию…

— Да ты о чем вообще? Это взаимопомощь!

— И чем ты мне помогаешь, Гарри?

— Да ничем… — признался он — Но у тебя хотя бы есть шанс выжить! Мы обычные транспортники! И больше привыкли договариваться, а не стрелять!

Чуть подумав, я кивнул:

— Ладно. Договорились. Но гоблинов в разведку я отберу сам.

— Из рядовых.

Перейти на страницу:

Похожие книги