Читаем index полностью

Ко мне подошел представительный мужчина лет сорока, одетый в красный костюм. Суровое, я бы даже сказал жестокое, лицо пересекал наискосок страшный рваный шрам. Золотая цепь с медальоном на груди и кацбальгер[55] с усыпанным крупными рубинами эфесом довершали облик.

— Здравствуй, ученик охотника. Вот мы и познакомились. Хотя твой непутевый учитель должен был давно мне тебя представить.

По залу прошелестел сдержанный смешок. Вперед вышел Матвей. Морда кирпичом, смеющиеся глаза.

— Магистр гильдии охотников Кар Вулкан. — Матвей отвесил поклон в сторону мужика.

По залу опять пролетел смешок, но на этот раз громче.

— Позволь представить тебе моего ученика Влада. Я, мастер гильдии Матвей Кожа, отвечаю до конца обучения за его жизнь и смерть.

Красный костюм скептически посмотрел на меня. Потом вдруг широко улыбнулся и наклонился к Матвею:

— Учитель, надеюсь, что ты его гонять будешь так же, как меня.

— Хуже, Кар, много хуже.

— Не завидую тебе, парень. — Кар подмигнул мне и продолжил громким голосом: — Да будет так. С возвращением, Влад.

Зал взорвался радостным криком.

— Говоришь, постояльцев не разбудить? — ехидный комментарий Гила.

Это было последнее, что я услышал перед бурей.

Объятия, поздравления, хлопки по спине — весь этот вихрь захватил меня и понес по залу. Очнулся я, сидя за широким, уставленным едой и выпивкой, столом. Слева от меня сидел Матвей с моей заменой на поединке. Справа — волчицы с Арной во главе. Передо мной — Дуняша, Гил, Колар, магистр Кар со знакомыми охотниками. Остальные торопливо рассаживались по столам.

Матвей встал и попросил тишины. Потом он повернулся ко мне:

— Влад, ты в городе находишься всего три дня. Но за это время ты заставил Белгор и охотников говорить о себе. Здесь собрались те, кто желал тебе успеха, но собрались, поверь, не все. Моя корчма оказалась слишком мала. От себя добавлю: ты поразил меня, ученик.

Зал взорвался криками и стуком сдвигаемых бокалов. В полном ошеломлении я пригубил вина.

— Что не ешь, братик? — обратилась ко мне Дуняша. — Смотри, если не останется, на кухню не побегу.

Оглядевшись, я понял, что нужно срочно принимать меры, чтобы не остаться голодным. Еда и вино, особенно вино, исчезали со столов с большой скоростью. Ну что ж, надо поддержать почин. Я свирепо атаковал стоящего передо мной жареного гуся.

Когда первый голод и жажда были утолены, ко мне обратился магистр Кар.

— Влад, а теперь расскажи нам, как тебе удалось выжить и познакомиться с собратом-рейнджером Гилом Добряком и магистром Коларом эр Килам. Мы хотим послушать. Только особо не привирай. Здесь почти все мастера на такое.

Дружное ржание и заинтересованные взгляды.

— Все было просто благодаря советам Матвея, помощи Трона и предоставленному Дорном и его племянником Керином снаряжению.

Маленькая реклама мальцу не повредит. Ловлю благодарный взгляд Керина.

— Я спустился в северо-западный участок погани на первый уровень. В первой части нашел подходящую келью и просидел там часа два. Потом услышал приближающихся скелетонов. Решил на месте не оставаться и поменять убежище. Пошел искать новое и наткнулся на зомби. Как я узнал позже, какой-то мастер Грай отдал приказ о прочесывании.

Хруст за столом: рука магистра Кара сминает стоящий перед ним кубок. Понимающие и сочувственные взгляды окружающих.

— Ты не ошибся? — хриплым и полным ярости голосом спросил Кар.

Горящие ненавистью глаза магистра заставили меня поежиться.

— Нет.

— Продолжай.

Нет, мне очень не хочется быть на месте этого Грая, лучше сразу повесится.

— Так вот, наткнулся на зомби. Позади скелетоны. Я поставил на то, что зомби часто ходят в одиночку, иначе у меня не было бы шанса. Зашел в пустую келью и стал ждать. Зомби оказался один. Когда зомбак сунулся в келью, я разнес ему голову. Потом воткнул рукоять кистеня в стену, привязал к ней тварь и спрятался между ней и стеной. Скелетоны меня не заметили.

Вытаращенные глаза окружающих. Чего здесь такого? Прикрыться врагом, чтоб тебя не заметили, — это нормальная уловка. Продолжим.

— Вернулся на свое старое место. Там подождал, пока амулет не даст сигнал об окончании срока нахождения в погани. Стал пробираться ко второй дороге. Перед ней услышал шум. Залег. Я не желал лишних встреч со смертниками и с теми, кого они могли за собой привести. Однако они остановились прямо на перекрестке передо мной. Посмотрев и прислушавшись к их разговору, я понял, что это не смертники. Это был черный караван какого-то Рува. Их было десять человек. Трое пленных. Из разговора было понятно, что пленников ждет нечто хуже смерти. Хотя Матвей и предупреждал меня, я решил вмешаться и попытаться освободить их.

Недовольное лицо Матвея. Надо подробнее объяснить.

— Я не герой, Матвей, не думай. Просто из разговора Рува со своими шкерами я понял, что пока на нем амулет с печатью Падшего, никто из тварей их не тронет. Твари, кстати, были — девять воинов и рыцарь. На тот же амулет были завязаны жгуты, лишающие пленников свободы. Больше ничто их не связывало.

Подтверждающий кивок Гила Матвею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература