Читаем index полностью

Ну что ж, подойдем к кругу — я впереди, в сопровождении народа. Впередиидущий, блин. Гопкомпания на месте, причем окружена тремя десятками молодчиков в кольчугах и шлемах. Точно поняли особенности местного самосознания. А вот и сэр Берг. Стильный зеленый костюмчик, берет с крупным изумрудом, властное лицо. Хорошо на публику играешь, дядя. Совсем ты не так спокоен, как хочешь показать. За спиной шестеро в плащах различного цвета и пятьдесят — шестьдесят организмов в кирасах. Пехота и тяжелая артиллерия в лице магов. Серьезно подготовился. Вот и хорек одевается в железо при помощи троих дружков. Чего на нем только нет — кольчуга, кираса, наплечники[15], налокотники[16], наручи[17], набедерники[18], наколенники[19], наголенники[20],— прям весь собирающийся пойти «на», «на» и «на». Осталось только указать точный маршрут и конечную остановку. О, а сабатоны[21] зачем надел? Вот придурок. Завершает экипировку урода треугольный тарч[22] и гранд-бацинет[23]. Закован весь — уязвимых мест практически нет. Но бегать за мной ему придется тяжеловато. А если сработает моя задумка, то и не придется хорьку напрягаться.

— Влад, на пару слов, — говорит мне Матвей.

Отойдем, если надо.

— Влад, разные люди попадают сюда, мой дед, например, за всю свою жизнь не убил никого. Трудно сделать это в первый раз. Тебе приходилось? — спрашивает он.

Озеро на берегу леса. Дикие крики, пьяная ругань и исчезающая вместе с жизнью зелень из глаз молодой девчонки.

— Приходилось, — зло отвечаю я, — и по ночам покойники не снились.

— Ты очень спокоен. А ведь шансов у тебя нет. — Он заглядывает мне в глаза.

Интересно, что он там собирается увидеть?

Молчание.

Понятно: Матвей решил, что я смирился и опустил руки. Вдобавок отказался от доспехов и оружия. Вот выйду в круг и дам себя прикончить. Сча-аз! Побарахтаюсь еще. В крайнем случае постараюсь захватить хорька с собой, а там видно будет. Я начал новую жизнь, но за нее цепляться не стану.

— А насчет шансов. Один мой знакомый любил говорить, что и мышь имеет шанс против слона. Матвей, я не сдался.

— Хорошо, — облегченно сказал он, — никогда не думал, что смогу привязаться к кому-то так быстро. Не дай себя убить.

— Постараюсь. Подскажи, почему один кретин так привязался к слову «любезный»?

Матвей хмыкнул: это форма обращения вышестоящего к нижестоящему. Например, короля к своим вассалам. Дворянина к слуге и так далее.

Понял. Простолюдин опустил «голубка» прилюдно. Вах, вах, вах, позор какой. Вай мэ.

— Влад, вот щит.

Беру у Яга небольшой круглый кулачный щит[24], обтянутый кожей и оббитый по краям бронзой. С внутренней стороны — деревянная ручка. То, что нужно. Пора идти. Повернувшись, утыкаюсь глазами в знакомые губы.

— Котик, не дай себя убить: я еще не показала тебе всего, что умею.

Так, и Арна здесь с остальными волчицами.

— А кроме того, мне очень хочется поразвлечься кое с кем из благородных, — говорит она с улыбкой, но нешуточной тревогой в глазах.

— Заяц, я сделаю все, что могу, но ничего не обещаю.

Наплевав на окружающих, обхватываю ее за шею, наклоняю и впиваюсь в мягкие, податливые губы. Восхищенный и завистливый свист охотников. Иса шлепает меня по заднице — мол, иди уж, пора.

Я вхожу в круг, хорек уже на месте.

— Сладкие у тебя на вид шлюхи, скоро их попробую, — пытается разозлить меня идиот.

Едва не начинаю ржать, представив его в компании развлекающихся по-своему волчиц. Не отвлекаемся — слушаем вступительную речь Берга.

— Поединок между графом Винтом Тероной и охотником Владом за честь крови и рода, насмерть. Оружие — сталь. Свидетель — благородный сэр Крис, барон Ланира, советник магистрата. Секунданты — Вотр, маг воды, Илен, маг воздуха, Жар, маг смерти, Горм, повелитель земли, советники магистрата. Преступивший правила умрет.

Четыре фигуры в плащах различного окраса стали по краю круга на одинаковом расстоянии друг от друга. Одна из них в черном плаще взмахнула рукой, и линии, очерчивающие круг, засветились молочно-белым светом.

— Бой! — выкрикнул свидетель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература