Читаем index полностью

Поскольку Фиро капризничает и отказывается участвовать в парадах, если я не кормлю её едой собственного приготовления, в последнее время мне частенько приходится готовить. Впрочем, всю муторную работу по подготовке продуктов я сваливаю на обитателей особняка.

— Сегодня мы хотим преподнести вам хорошую рыбу.

Мне показали ведро с живой рыбой, похожей на крупного окуня.

Недавно был тай. Кидзуна бы точно загорелась желанием поймать такого.

Рыба прям вся плескается. Живчик какой.

— Сначала добить…

Я воткнул окуню кол в голову, чтобы прикончить. Да, кстати, пойманных рыб я добивать могу, правда, опыта за это не получаю.

— Затем слить кровь…

Я задумался над тем, как приготовить рыбу.

Навыки Оценки и обнаружения ядов всё равно подскажут мне, если я приготовил что-то вредное. Тем более, что я знаю, как правильно готовить кальмаров и другие дары моря.

В Кутенро, как в стране японского типа, в большом почёте сасими.

Но ведь из большой рыбы можно сделать не только большое сасими!

Можно сварить в горшочке, сделать уху из головы. А филе приготовить на пару.

Я разделал рыбину кухонным ножом и выварил кости, чтобы получить бульон.

Пока я готовил, повара особняка внимательно смотрели на меня. Их глаза напоминают рабов-поварят из моей деревни. Вспоминая слова Рафталии, они наблюдают за моими действиями, чтобы подражать мне?

В Кутенро питаются в основном рисом, так что на гарнир можно пожарить шлифованный рис.

Я посмотрел, как идёт процесс… Ну, пока что повара могут и без меня справиться.

Удобно, что тут можно готовить с помощью магии огня.

Получается довольно тривиально. Хочется как-нибудь попробовать что-то необычное, только что?

Например, пожарить на масле, полученном из топления жирного мяса монстров?

Кстати, я ведь освоил Ци. Может, это как-нибудь приспособить? Я взял кухонный нож, окутал его энергией Ци и попытался разрезать мясо.

— Ой! — услышал я голос шеф-повара особняка.

Ну, ещё бы. Вместе с рыбой я разрезал доску. Чувствую себя героем телерекламы ножей.

— Вот это да… вы собираетесь готовить из разделочной доски?

— Конечно, нет!

Они серьёзно думают, что я умею готовить из дерева? Да, Фиро ест так, что съедает угощения чуть ли не вместе со столом, но всё-таки.

С другой стороны должен отметить, что всего одно движение ножом отняло значительную часть энергии. И как только Рафталия, Атла и Лисия пользуются ей постоянно?

Лисия, как и Эклер — очень необычные люди, раз сумели в совершенстве освоить Ци.

По ходу готовки я продолжал упражнения с Ци, поскольку это отличный повод научиться управлять его потоками.

Наконец, мы закончили и понесли еду к моим спутникам, которые как раз отдыхали после ванной.

— Садитесь жрать, пожалуйста.

— Благодарю, Наофуми-сама.

— Спаси-ибо!

Мы внесли еду в большую комнату и накрыли стол на всех. Как поедят, можно и на парад.

— Ура-а! Сегодня опять вкуснятина!

— Кюа-кюа!

У Фиро и Гаэлиона фейерверки в глазах.

— Действительно, еда сегодня особенно вкусна, — даже Рафталия поддержала общее мнение.

— И выпивка отличная.

— Не напивайся, сегодня ещё мероприятие.

— Конечно, я помню.

Садина тоже радостно уминает угощение.

— Вкусно.

И Сэйн. Причём выглядит так, будто сейчас расплачется. И в кои-то веки высказала мысль целиком без шума в голосе.

— Вы так считаете?

— Да, что это за блюдо?

— Это эксперимент. Правда, вышло очень муторно, так что вряд ли буду повторять.

— Он готовил очень сосредоточенно, — пояснил Рафталии один из поваров, наблюдавших за процессом. — И… возможно, прозвучит невежливо, но…

— Вам показалось, он готовит наугад, да? — догадалась Рафталия. — На самом деле, если присмотреться получше, то он всегда готовит очень тщательно. Может показаться, что делать как он очень просто, но это не так. В этом и есть секрет готовки Наофуми-самы.

— Хотя я, конечно, отлыниваю как могу.

Как правило, я экономлю силы везде, где есть возможность.

— Наофуми-сама, ваше “отлынивание” в готовке значительно отличается от того, как его понимаем мы.

— Действительно, — ответил Ицуки, пережёвывая кусок. — Я тоже считаю, что Наофуми-сан отлично готовит.

Похоже, он научился выражать свои мысли. Значит, проклятие постепенно слабеет.

— Весь секрет в том, чтобы знать, где можно отлынивать, а где нет.

— Мне кажется, вы преуменьшаете… Но главное даже не это, Наофуми-сама. Меня просто восхищает результат ваших трудов после того как вы наконец-то сосредоточитесь.

— Нет, дело не в сосредоточенности.

Эту еду я тоже готовил спустя рукава.

— Я просто вложил в блюдо…

Стоит ли говорить, что я вложил в блюдо Ци?

Если перефразировать, то это всё равно что признаться, что в этом блюде есть нечто, вытекшее из меня. Возможно, оно вообще ядовитое. Ну и мерзко, конечно.

— Вы что-то положили туда?

Но и брать слова назад нельзя, а то пойдут подозрения.

— Возможно, какое-то магическое средство, придающее вкус? — предположила Лисия.

— Трудно сказать, но… — Ицуки повернулся ко мне. — Я бы не удивился, если бы у Наофуми-сана оно и правда было. Мы правы?

Ладно, так и быть, сознаюсь.

— Я вложил в него Ци.

— Вы используете его для готовки? — изумилась Рафталия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы