— Пойдем, Джон, — позвал знаменитый детектив своего друга и они спешно покинули дом профессора. Усадив Джину в машину, Ник Штибельсон поехал к мэрии, где еще не окончилось праздничное веселье.
— Наконец-то мы остались одни… — скромно сказал профессор.
— О, Арнольд! — простонала молодая женщина и опрокинула профессора в кресло. — Мне так многое надо сказать вам!
— Мы будем говорить до самого вечера! — пообещал Швацц.
— А завтра я приберусь в этом доме, — пообещала в ответ Джейн.
Теперь она сама взяла профессора за руку и приблизила свои губы для поцелуя, но и ей помешал звонок телефона.
— Да! Кто это?
— Алло! Это Фрэнк Паркер! — представился шепелявый голос придурковатого коллеги профессора Швацца.
— Слушаю тебя, Фрэнк? Как поживаешь?
— Не очень-то хорошо. Мне так нужна твоя помощь!
— Я могу тебе чем-то помочь?
— Арнольд, мы с тобой старые друзья, — прошамкал профессор Паркер. — Я всегда принимал в тебе самое дружеское участие, что бы с тобой не происходило…
— Я тебя внимательно слушаю, Фрэнк.
— Произошла ужасная вещь. Ты должен попросить своего друга Ника Штибельсона расследовать страшное преступление…
— Тебя кто-то хотел убить?
— Нет. Из моей лаборатории пропали очень ценные микросхемы, причем, я не знаю когда именно… Я так много работал, что даже не помню, какое оборудование стояло у меня в лаборатории. Я в полном трансе…
Профессор Швацц задумался и прикрыл ладонью телефонную трубку.
— Это профессор Паркер, Джейн.
— Как он мне надоел! — ответила девушка.
Арнольд Швацц улыбнулся и снова взял трубку.
— Слушай, Фрэнк, приготовь для Ника Штибельсона двадцать тысяч долларов и считай, что он уже нашел твою пропажу…
— Ты думаешь?
— Я просто уверен! Единственное, тебе надо будет подождать три дня… Ты ведь знаешь, что все расследования он проворачивает за три дня.
— Спасибо тебе, Арнольд! — восхитился Фрэнк Паркер, так что даже перестал шепелявить. — Я навечно твой должник!
— И чего он хотел? — поинтересовалась Джейн, когда Арнольд повесил трубку.
Арнольд Швацц пожал плечами и улыбнулся:
— Профессор Паркер обнаружил, что я взял в его лаборатории ценные детали. Думаю, что разобрав Арни, я смогу ему их вернуть, не обращаясь к Нику Штибельсону.
— А двадцать тысяч долларов?
— Думаю, что это будет неплохим подарком к нашей свадьбе. Джейн, вы станете моей женой?
— Я всегда была на это согласна, — сказала она тихо.
И оба покраснели.
— На чем мы с тобой остановились? — спросил Арнольд.
— О, профессор! — сладострастно простонала Джейн Блензи.
Глава 31
Чек для Ника Штибельсона
Мистер Симменс позвонил Нику Штибельсону через полчаса после того, как уехал из мэрии под руку с красивой девушкой, которая сама подошла к нему на торжестве и призналась в давней и непреодолимой любви, перебороть которую способна только смерть. Через десять минут после этого звонка на улицах появились мальчишки с пачками вечерних газет, в которых с четких фотографий смотрела эта самая девушка.
Ник Штибельсон ждал этого звонка в своей машине и быстро добрался до особняка мэра.
— Он очень не в духе, мистер Штибельсон, — сообщил слуга мистера Симменса. — Кричит в спальне, но категорически запрещает входить кому бы то ни было, кроме вас.
— Логично, — отозвался Ник. — Как тебя зовут?
— Роллинсон, сэр!
— Так вот, Роллингстоунс. Постарайся никого к мэру не пускать. Это, кстати, в твоих интересах.
— Понял, сэр.
Ник Штибельсон вошел в открытую для дверь и попал в обширную, роскошно обставленную спальню мэра.
Посередине огромной спальни, стены которой были обиты голубым бархатом, а свет двух торшеров создавал приятный интимный полумрак, стояла кровать, а возле нее — кресло на колесиках, в котором мэр передвигался по своему дому, не желая утруждать свои ноги. Толстяк лежал под красивой девушкой, но на его лице было написан ужас. Джина с любовью гладила мэра по голове и ласково шептала что-то ему на ухо, в ответ на что мистер Симменс громко ругался.
— Какие-нибудь проблемы, сэр? — поинтересовался детектив, с трудом сдерживаясь от смеха.
— Мистер Штибельсон! Спасите меня! Эта женщина тоже оказалась роботом! У нее внутри что-то заело, я не могу вытащить! А она говорит, что только вы знаете, как от нее избавиться! Каждые полчаса она меня насилует! Я уже не могу!
— Сочувствую, — хладнокровно отозвался Ник, бросая шляпу на зеркальный столик и усаживаясь в кресло.
— Вы действительно можете мне помощь?
— Ну, это зависит от того, сколько это будет стоить, — пробурчал Ник.
— Сто тысяч!
— Сто тысяч? — переспросил Ник. — Извините, мэр, у меня в офисе остался сидеть очень ценный клиент, я примчался сюда, бросив все свои дела… Встретимся, когда у вас будет более подходящее настроение.
— Ник! Постойте! — вскричал мэр. — Вы же понимаете, что я не могу обратиться ни к кому другому! Это же будет скандал!
— А я тут причем? Разве я вас силой уложил с этим симпатичным механизмом в постель?
— Назовите любую сумму!