Читаем Императрица полностью

— Бал начинается! Попрошу именинника выбрать даму на первый танец!

Двор расступился. А Эдмонд подошел к Оракулу.

— Вы позволите?

— Конечно, — призрак внезапно растаял, а на его месте стояла вполне реальная женщина, Миледи — мать Эда.

Заиграла музыка.

— Мама, — тихо шепнул граф. — Я так рад тебя видеть. Я соскучился.

— Я тоже, — отозвалась женщина. — Но с Оракулом мы подружились.

— Я рад за тебя, — честно заметил Эдмонд.

— А почему ты не пригласил Виверну? — тихо спросила Миледи.

— Как? — засмеялся Эд. — Виверну? Терпеть ее не могу. И чем отец руководствовался, когда ее выбирал?

— Спросил бы у него.

— Он не желает меня слушать, — погрустнел молодой граф. — Мама, а ты же видишь Императрицу?

— Да, Эд.

— А скажи, мы были бы хорошей парой? В смысле…

— Я поняла, — мягко перебила его Миледи. Она словно со стороны посмотрела на сына. Он был высок, одет всегда в серебряные одежды, с двумя гербами — графского рода — драконом, и Императрицы — львом. Его черные волосы небрежно растрепаны, прямой нос, чувственный рот, сводивший с ума придворных дам, озорные зеленые глаза. Четко очерченные скулы и решительный подбородок. Спортивная подтянутая фигура. — Думаю, да. Ты — сила, она — хрупкость.

В этот момент танец закончился, и Миледи вернулась в состояние Оракула, женщины-призрака. На второй танец Эд пригласил Вету, тщательно остерегаясь даже близко подходить к Вивиан.

— Ты долго от нее будешь бегать? — спросила подруга графа. Тот смущенно пожал плечами.

— Не знаю. Найду ей знатного жениха. Найду сто причин, по которым она не может стать моей женой, и женюсь на другой.

— На ком? — поразилась Вета. — Ты же любишь…

— Да. — Мягко перебил ее граф. — Но та придет вместе с отрядом, и не я это придумал.

— Оракул? — поняла девушка. Ее взгляд скользнул в сторону, наткнулся на Трея и погрустнел. Это заметил Эд.

— Все еще его любишь?

— Ничего не могу с собой поделать, — отозвалась грустно Вета.

— Но у тебя есть шанс.

— Нет. Он не обращает на меня внимания.

Танец закончился, и девушку увел Майкл. Граф растворился в массе людей и скоро исчез с бала.

<p>Глава 3</p>

Тем же вечером, когда в замке готовились к балу, на привале отдыхали отряды Тамара.

Отряд Черной Всадницы собрался в отдельной палатке. Сандра немного посидела с ними, а затем ушла спать, у нее была отдельная палатка.

Тамар, проверявший дозоры, скорее почувствовал, чем увидел движение. Да и как было его увидеть, если черная дымка надежно скрывала свою обладательницу в темноте.

— Сандра? — тихо окликнул ее Тамар.

— Да? — отозвалась девушка, выводя из загона, около которого они и встретились, свою лошадь.

— Ты собираешься уезжать?

— Я вернусь, — спокойно ответила Всадница.

— Но куда же ты?

— В Ведьмин лес, — бросила Сандра.

— Подожди, — Тамар неуверенно замолчал. — Могу ли я поехать с тобой?

— Не стоит тебе ехать, там опасно.

— Но ты же едешь, — возразил командир.

— Я да, но я Всадница. Магия леса со мной не справится.

— С ней не справились даже драконы!

— Ну и что? — движение дымки подсказало, что девушка пожала плечами.

— Так все-таки?

— Но там же опасно, — повторила вновь Сандра, потом внимательно посмотрела на Тамара. — Присоединяйтесь.

Стук копыт заглушила невысокая трава, и скоро переплетение веток надежно скрыло двух всадников.

— Сандра, — спросил мужчина. — Зачем ты едешь в лес?

— Графу грозит большая опасность, — внезапно услышал в ответ Тамар. — Я могу ему помочь, а он потом поможет мне. Теперь тихо. Здесь не только живые имеют уши.

Девушка засветила небольшой огненный шарик, и два всадника в полнейшей тишине поскакали дальше. Каждому, впрочем, было о чем подумать. Сандра думала о графе. Всадница, она могла предвидеть будущее и знала, что отныне судьбы ее, летучей гвардии, ее отряда и Эдмонда связаны.

Впереди в неярком свете огня показалась развилка. Тамар с интересом оглядывался — среди черных веток показалась внезапно удивительно красивая поляна.

— Где мы? — спросил он.

— Это почти сердце Околдованной Долины, — задумавшись, ответила Сандра. — Мы около колодца Друидов и у поляны Волшебного Клевера.

— Откуда ты это знаешь?

— Это не я, — ответила девушка. — Это память дымки.

Тамар хотел сказать что-то еще, но перед глазами все поплыло, и он упал. Лошадь, испуганно всхрапнув, забила копытами. Сандра что-то, буркнув, спрыгнула со своей белоснежной коняшки, и подбежала к Тамару. Легкое прикосновение успокоило лошадь, и та остановилась, испуганно кося по сторонам. Девушка нагнулась над мужчиной. Внимательно осмотрела его оружие и одежду.

— И чего он захотел сюда? — спросила она у тишины. Затем с легкостью вскинула его в седло, и до поляны вела обеих лошадей в поводу.

Лошадей она оставила пастись, а Тамара положила около колодца, плеснув на него почти полведра воды. Затем занялась тем, ради чего она сюда и приехала.

Когда Тамар очнулся, на поляне, кажется, никого не было.

— Сандра? — позвал он неуверенно.

Из тени леса шагнула тень, на руке девушки сидела белоснежная сова.

— Лети, милая, поспеши.

Сова распахнула огромные крылья и взлетела, Сандра же присела на корточки рядом с Тамаром.

— Ну, как? Получше себя чувствуешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги