Читаем Император полночного берега полностью

– Уже все готово, господин, – сообщил глава крестьянской общины Кардо. – Повозки загружены.

– Что-то слишком быстро, – проворчал капитан. – Вы, бездельники, опять утаили часть своих запасов?

– Мы никогда не посмели бы ничего утаить, – раболепно заверил ногара Кардо. – Наша община исправно платит налог царю.

– Ты каждый год так говоришь, – отмахнулся Тексес. – И каждый год у вас недобор. Я не могу вернуться к своему государю с пустыми руками. Придется недостающее заменить… Ну, вот хотя бы этой девчонкой.

Ногар указал на молоденькую девушку.

Воины Ксеметтоса, правителя Токкаи, собирали с окрестных селений очередную подать. В каждом селении происходило одно и то же: крестьяне отдавали все, что только могли, уверяя капитана, что это последнее и им самим уже не на что жить, капитан же хмурился и ругался, не без оснований считая, что подданные царя слишком много припрятали в схронах. Впрочем, он уже был опытен в своем ремесле и решал проблему недостачи простейшим способом: забирал из селения красивую девушку. Точно так же капитан поступил и в этот раз.

Девушка, на которую указал Тексес, сделала попытку спрятаться за спинами сородичей, но один из ногарских солдат крепко схватил ее за руку и выволок из толпы. Грубо ухватив девушку за подбородок, Тексес силой открыл ей рот, осмотрел зубы, потом окинул взглядом фигуру. Видимо, ногар остался доволен осмотром.

– Ну, хоть красивых девиц вы еще не разучились рожать, – произнес он и кивнул солдатам: – В обоз ее, к остальным!

Крестьяне, стоявшие вокруг, опустили головы, не осмеливаясь не то что перечить воле ногарского капитана, но даже взглянуть на него.

Вдруг Кардо поднял голову и бросил недоуменный взгляд по сторонам. Жители общины тоже начали переглядываться, почувствовав, как дрожит земля. Гиппарионы ногарских всадников заволновались.

– Что за дьявольщина?.. – озадаченно пробормотал Тексес.

– Посмотри, капитан! – взволнованно крикнул один из воинов.

Тексес поднялся на повозку и устремил взгляд из-под ладони в степь.

С полуночи к селению приближались всадники. Много всадников. Их были даже не сотни – тысячи. Над шеренгами всадников колыхался лес копий, под солнцем блистали броня доспехов, шлемы, металлические пластины на щитах. По центру войска развевался алый стяг.

– Кто это? – пробормотал кто-то из ногарских воинов.

– На степняков не похожи, – произнес капитан Тексес. – На хишимеров тоже. Да и лесные варвары не ходят под знаменами…

– Не лучше ли нам убраться отсюда, капитан? – предложил другой воин.

– Пожалуй, – согласился Тексес. – Всем в седла! Уходим!

– Капитан, посмотри туда! – послышался вопль.

Из перелеска с полуденной стороны появился еще один крупный отряд. Неизвестные воины окружали селение.

– К бою! – рявкнул капитан.

Воины переглянулись.

– Разумно ли? – усомнился один. – Их слишком много.

– Не лучше ли попытаться договориться? – поддержал его другой.

– Не считайте себя самыми умными, – прорычал капитан. – Исполняйте приказ!

Три сотни воинов заняли места за частоколом, приготовившись к обороне, впрочем, без особого энтузиазма. Противостоять многотысячному войску, надвигавшемуся из степи, казалось ногарским солдатам чистым самоубийством.

– Да это же арамеи, – ошеломленно пробормотал один из ногаров, когда неизвестные всадники приблизились к частоколу.

Действительно, появившиеся с полуночи воины оказались арамеями. Ногары удивленно переглядывались, крестьяне притихли, испуганно выглядывая из-за спин солдат. Арамейские набеги не были для степных поселений чем-то необычным, но то, что они появились вдруг в таком множестве, повергло всех в настоящий ужас.

Угрюмый светловолосый воин под алым знаменем с золотым орлом привстал на стременах и крикнул по-ногарски:

– Капитан Тексес, покажись! Я знаю, что ты здесь!

Предводитель ногарского отряда выглянул из-за частокола.

– Кто ты такой? – спросил капитан. – Я тебя не знаю.

– И я вижу тебя впервые, – отозвался воин под знаменем. – Но уже наслышан. Те селения, которые обобрали твои солдаты, уже мои.

– Кто ты? – снова спросил Тексес.

– Мое имя Хорруг, я царь арамеев. Ты можешь оставить свой обоз, гиппарионов и оружие и убраться отсюда со своими солдатами, а можешь вместе с ними лечь в землю. Выбирай сам.

Капитан бросил взгляд на воинов своего отряда. Выражение лиц ногаров красноречивее всяких слов свидетельствовало о невысоком боевом духе. С такой решимостью трудно было бы противостоять и менее многочисленным противникам.

– Мы уйдем! – крикнул капитан Тексес.

Многие ногары облегченно вздохнули при этих словах.

– Передай своему царю, что ему лучше склониться перед моим знаменем, – мрачно произнес Хорруг. – Если Ксеметтос посмеет выступить против меня, я распну его на воротах Токкаи. А теперь убирайтесь отсюда!

Ворота ограды распахнулись. Оставив оружие и гиппарионов, ногары вышли за частокол.

– Может, лучше порубить этих ублюдков?! – воскликнул широкоплечий арамей, сидевший в седле рядом с Хорругом.

Он потянул из ножен свой меч. Тексес побледнел. Хорруг накрыл своей ладонью ладонь арамея, заставив его задвинуть клинок обратно в ножны, и произнес:

Перейти на страницу:

Похожие книги