Читаем Имена мертвых полностью

— Это люди полковника Сакко Оливейра. Он обещал убить всех алуче. Всех, от стариков до маленьких. Там, в Маноа, люди Сакко рыскали повсюду. А я… я…

— Короче, и перестань скулить.

— Мой отец был военным вождем. Они похитят меня; если не смогут — убьют.

Похитят. Да, есть у них такая добрая традиция. Просто убить им мало.

Но Клейна не на том заклинило.

Если они доберутся до девчонки, говорить они ее заставят. А она единственная точно знает, кто устроил побоище на Васта Алегре. И Сакко — интересно, что это за ядовитый фрукт заморский?.. — мигом увяжет с кое-какими дьеннскими парнями кончину папочки, пропажу десяти лимонов и погром.

— Одного не пойму — с чего ты взяла, что я тот который знакомый. Есть полиция, туда и обращайся, — Клейн решил удостовериться, что Ана-Мария прочно на него нацелилась и больше никого о помощи просить не станет.

— Я… я тебя помню.

— Да, мудрено забыть с позавчера-то…

— Нет, раньше. На асьенде. Не говори, что это был не ты! — В голосе прорывалась последняя надежда. — Ты меня спас, и в прихожей… Ну пожалуйста, Клейн.

Те секунды, пока Клейн молчал, обдумывая ситуацию, показались Ане-Марии необычайно долгими, почти бесконечными.

— Так. Обещай, что будешь слушаться меня беспрекословно.

— Да.

— И шагу не сделаешь без команды.

— Да.

— Сколько их и какой у них транспорт?

— Трое. Я видела троих. Темно-зеленый «ситроен» из прокатной конторы «Эфер».

— Номер машины.

— NKW 20-189.

— Не выходи из дома, жди моего звонка. Никаких сборов; веди себя как обычно. Сиди и жди, ясно?

Заглянула Лолита:

— Солнышко, я схожу на мессу, потом к подругам. Не скучай.

Ана-Мария молча сделала ей ручкой на прощание. В том, что скучать не придется, она была абсолютно уверена.

<p>Глава 4</p>

Брать машины напрокат в солидных фирмах — зря денежки терять. Если ваша колымага с утра пораньше решила сыграть с вами в больную лошадь, а день воскресный, и поэтому ремонтники готовы высосать ваш кошелек, не тратьте понапрасну нервы. Плюньте своей тачке на капот, пообещайте продать ее польским посредникам для перегона в Россию и валите к тем автомеханикам, что без патента.

Десять минут пешком; вы пересекаете Шеер по мосту Цезаря — облака редеют, и река уже поблескивает под лучами невысокого белого солнца — и после респектабельного «Парижа», где у вас квартира, вы сразу оказываетесь в простонародном Трайхусе, на самой-рассамой окраине Дьенна, где за длинным порядком унылых домов — городская черта.

За чертой аренда и строительство дешевле. Пользуясь этим и близостью магистралей, здесь окопались оптовые склады, мастерские и бензохранилища. Еще десять минут на блуждание между заборами, по сумрачным проулкам. «Фолькер. Запчасти по сниженным ценам».

— Есть машина в сборе? все равно какая; чтоб ходила хорошо. Верну сегодня, еще до обеда.

У Фолькера на площадке и в ангаре дюжина авто, в том числе — в виде остовов.

Промасленный Фолькер на колене выписал Клейну доверенность; Клейн вручил ему пятидесятку; молодой турок заправил машину. Итого — полчаса, чтобы заполучить четыре колеса, которые за тобой нигде не числятся.

Далее ветром через Южный мост, по Остинрике до Авторемонтного — и в Мунхит.

Через сорок две минуты после беседы с Аной-Марией Клейн проехал под ее окнами, осматривая стоящие на улице машины. «Ситроен» NKW 20-189 на месте.

Но верно ли угадала дочь вождя?

Тут проживает немало «латинос». Страх мог обмануть Ану-Марию — она боится, она ждет, от ожидания и напряжения мозги порой срабатывают вхолостую; тогда-то люди и начинают паниковать без повода.

Пока рано ставить в известность профессора. Следует проверить точнее.

И спугнуть терминадос — если это они — нельзя.

* * *

«Собирайся, Аник! мы отправляемся в Африку».

«Ни черта себе! а кто меня предупредил? У меня, мон шер, совсем другие планы».

«Едем с профессором, все вместе. Вылетаем послезавтра. Самолетом до Майдугури, оттуда на машине».

«По-моему, там не курорт. Я бы хотел в Египет. Никогда не видел пирамид. Или в Испанию».

«Придется ехать в Багванду».

«Наверняка какая-то позорная дыра. Меня заранее тошнит. Ел я африканскую стряпню — помои разогретые с кусочками курятины, а может, с обезьяньим мясом. Надо будет прихватить консервов. И вообще, мне это не нравится!

Я не хочу в Африку! Там лишаи, глисты, там всякая зараза!..»

«Да, с женщинами придется быть поаккуратней. Я рекомендую воздержание».

«…зачем нас туда несет?!. Пари — шеф разнюхал, что черные колдуны изобрели новый вид реанимации. Сушеный хвост крокодила и присыпка из толченого дерьма гиены».

«Мимо. Мы едем на сафари. Охота на слонов! И ружья закуплены; пойдем, взглянешь».

Аник молча изучает слонобойную винтовку. Пушка — мизинец в дуло входит.

«Это зверство. На слонов нельзя охотиться. И пусть я сдохну, если наведу ствол на слона».

«Да ладно тебе».

«Не ладно! ни бельмеса про слонов не знаешь! Благородный зверь, громадина, а мухи не обидит, одной зеленью питается! Что тебе слон плохого сделал?!»

У Аника ноздри раздуваются — опасный признак.

«Слоны, чтоб ты понимал, семьей живут! чтобы слоненка в зоопарк отнять, все стадо надо перебить, так они деток защищают!»

Перейти на страницу:

Похожие книги