Полное описание языка невозможно без обращения к психологии, социологии, этнографии, истории культуры. Понять до конца законы языка можно лишь путем изучения его функционирования в обществе. При этом следует не только учитывать человека говорящего, слушающего, читающего и пишущего, но и сделать его объектом исследования.
Слово — основа всего разумного на свете. Древние народы верили, что если произносить правильные слова, то это окажет магическое действие на человека и на весь мир. Такие слова назывались заклинаниями. Правильно произнесенное заклинание, верили древние, поможет избавиться от болезни и одолеть врага, обеспечит успех в любом деле. Магическими становились не только осмысленные фразы, но и бессвязные выражения, то есть древние считали, что часто волшебную силу имеют не только слова, но и простые звуки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Стала крылатой совершенно бессмысленная, казалось бы, фраза: «Глокая куздра шпекободланула бокра и кудрячит бокренка». Ни одного слова этой фразы (за исключением союза «и») в русском языке не существует, каждое слово, взятое по отдельности, совершенно ничего не значит и смысла не имеет, разве что имеет вид как у существительного или глагола, однако несуществующие слова, собранные в фразу и подчиненные законам русского языка, вдруг образуют достаточно четкую картину: некое неведомое существо что-то сделало с другим неведомым существом и продолжает что-то делать с его детенышем.
Вероятно, и звуки нашего языка сами по себе несут нам какую-то информацию. Этим вопросом занимается отрасль психолингвистики — фоносемантика.
Еще в 1960-е гг. ученые Гарвардского университета (США) проводили эксперименты, выявляющие связь между звучанием слов и их смыслом. Результаты исследований показали, что в какой-го степени о значении слова можно догадаться по его звучанию. Например, студентам, знающим только английский язык, предложили выбрать из двух китайских слов «цин» и «чжун», если известно, что одно и
Впрочем, такие попытки не всегда удаются, ведь у каждого народа свои фонетические предпочтения. На русский слух, например, звук «ш» часто воспринимается не очень приятно, в то время как поляк воспринимает его нейтрально, потому что в польском языке шипящие встречаются чаще. Если же спросить у итальянца о значениях слов «телятина» и «девушка», то он, скорее всего, решит, что девушка — это «телятина».
Таким образом, если мы хотим изучить, как действуют на людей звуки русской речи, нужно проводить эксперименты именно над носителями русского языка.
Инструментом для измерения служит шкала, образованная из двух противоположных по смыслу прилагательных. Таких шкал исследователи решили сделать 25.
В первую группу вошли слова «хороший — плохой», «красивый — отталкивающий», «безопасный — страшный», «простой — сложный», «гладкий — шероховатый», «округлый — угловатый».
Во вторую группу вошли прилагательные: «могучий — хилый», «нежный — грубый», «женственный — мужественный», «сильный — слабый», «горячий — холодный», «легкий — тяжелый», «громкий — тихий», «храбрый — трусливый».
Третья группа объединяет слова «подвижный — медлительный», «активный — пассивный», «быстрый — медленный», «веселый — грустный», «длинный — короткий».