Неожиданно цепкие лапы пси-поля отпустили Сайруса. Без сознания, он рухнул на пол перед дверью. Мягкое, ватное нечто, во что так охотно проваливался его усталый ум, оживало и, казалось, начало сопротивляться его падению. Вместо зарождающегося забытья в голове Сайруса ударил гром пробуждения.
Господин президент! Господин президент, раздавался стук и складывался в слова.
Сайрус неохотно открыл глаза.
— Господин президент, — снова повторил незнакомый голос, вырвавший Сайруса из забытья. — Что с вами?
Сайрус попытался подняться, но обмякшее тело его не слушалось.
— Помогите мне встать, сержант, — обратился он к молодому мужчине.
Кире было неприятно осознавать, что кто-то, причем уже довольно давно, планировал "глобальное переселение народов". Она никак не могла опустошить свой разум, и, когда последняя капля переполнила чашу сомнений, Артур остановился.
— Почему мы не летим? — спросила Кира, и вздрогнула от увиденного: под их ногами распластался опустевший город. В сумеречном астральном свете он казался еще менее живым, чем под беспощадными лучами солнца третьей плотности.
— Оглянись! Своими сомнениями ты закрыла весь обзор!
Кира подняла глаза и оглянулась по сторонам. Некогда прозрачную светящуюся сферу по всей поверхности облепили серые сгустки страха и тревоги. Девушка невольно вздрогнула.
— Хорошо, — вздохнула она, — постараюсь ни о чем не думать!
Артур внимательно посмотрел Кире глаза, словно рентген, просвечивая каждый закоулок сознания.
— Мне неприятно, когда ты так делаешь! — возмутилась Кира.
— Извини, но ты не оставляешь мне другого выхода, — парировал Артур. — Проснулось твое подсознание, оно то и строит помехи. И, уверяю, это будет продолжаться до тех пор, пока ты будешь что-либо скрывать.
Кира не нашлась, что ответить. Она стала нервно озираться по сторонам и, наконец, произнесла:
— Я скажу. Только после того, как ты объяснишь, что происходит!
Артур тяжело вздохнул. Привычка дышать, и вообще совершать дыхательные движения, без которых не обойтись в физическом мире, никак не собиралась его покидать. Он взял Киру за обе руки и велел закрыть глаза.
— Это обязательно? — поинтересовалась девушка. — Закрывать глаза.
— Не обязательно. Но скорее всего твое сознание не выдержит, когда ты увидишь, буквально доли секунд, что творится вокруг тебя во время перехода.
— Ок, — подхватила Кира — закрываю глаза!
Через пару мгновений она услышала:
— Открывай.
— Я ничего не почувствовала, — заметила Кира, рассматривая себя и помещение, в котором они оказались.
Оно было похоже на крытую беседку из прозрачного стекла. В центре, как и положено, находился стол. Круглый, тоже прозрачный. И только бесчисленные черные линии, слившиеся в витиеватый узор, позволяли различить его зрением. На столе одиноко лежала шкатулка. Странная, совершенно не похожая, на то, что Кире доводилось видеть в своей жизни: цвета морской волны куб, каждая грань которого закрывалась на ключ.
— Что это? — Кира не сумела сдержать любопытства и подошла поближе, чтобы лучше разглядеть вещицу.
— Книга, — последовал незамедлительный ответ. Артур говорил о ней, как о чем-то привычном. — Здесь мы в безопасности и можем поговорить. Снаружи сфера невидима, и никто не сможет сюда пробиться.
Кира, как завороженная, разглядывала книгу. Казалось, вот-вот она, этот замысловатый куб, испещренный непонятными символами, распахнет свои страницы.
— Вижу, ты заинтересовалась ей не на шутку! — Артур рассмеялся. Он подошел к столу. Осторожно подвинул книгу поближе. Потом, откуда не возьмись, в руках у него оказался ключ.
— Что желаешь узнать? — спросил он Киру.
— С чего все началось!
Артур понял, что девушка имела в виду. Но он также понимал — то, что она узнает, сильно ее потрясет. Минуту он колебался, собираясь с мыслями, но затем произнес:
— Кей либро михи вэритатэм![1]
После этого Артур вставил ключ в замок одной из граней. Сделал два оборота и отошел подальше, оставив ключ в замке. Дверца книги отворилась.
Кира подлетела поближе к краю стола, где разместилась книга-шкатулка и заглянула в нее…
Изнутри ровным потоком лился свет. Энергия то формировалась в цветные сгустки, то расплавлялась до бесформенной дымки. Кира вопросительно посмотрела на Артура.
— Расфокусируй взгляд, — подсказал тот, — охватывая картину целиком.
Кира последовала совету парня, и через секунду могла различить ясные очертания картины, сюжет которой, как ей казалось, не имел ничего общего с тем, что она собиралась узнать. Но, так или иначе, она решила продолжить…
Линии проступали все отчетливей, и, кажется, сейчас Кира не просто наблюдала хоть и живую, но все-таки нарисованную реальность, а погружалась в ее атмосферу целиком. Теперь она была не только наблюдателем, но и непосредственным участником событий. Кира впала в легкий шок, когда осознала, что не заглядывает в чудо-ящик…