Читаем Им улыбнулась судьба полностью

Внутренний голос подсказывал Саре, что дело здесь не только в утреннем инциденте. Какова же тайна Люка? Но спрашивать об этом пока не следовало.

- Страсти утихнут, - заверила его Сара, отлично зная повадки журналистов. - Завтра на первых полосах газет будет красоваться какая-нибудь другая знаменитость. К чему доставлять им удовольствие, давая понять, что нам неприятно внимание?

- Ничего подобного я им не доставлю, - откликнулся Люк. - Но поскольку наше убежище обнаружили, надо убираться отсюда.

Сара охотно согласилась, даже не удивляясь себе. Она не знала, сумеет ли пережить еще одну ночь в одном номере с Люком. По крайней мере, в его поместье рядом будут телохранитель и два добермана.

Оставалось надеяться лишь на то, что такой защиты ей хватит.

Глава 7

Работа над книгой в Хиллтопе продолжалась уже три недели, а Сара все никак не могла избавиться от сомнений. Несмотря на все усилия, она с каждым днем все сильнее привязывалась к Люку и понимала, какими пагубными могут оказаться последствия.

У них уже вошло в привычку рано вставать и купаться в бассейне вдвоем, при этом купание неизменно заканчивалось состязанием. Затем следовал сытный завтрак, приготовленный и поданный Гленом, исполнявшим обязанности не только телохранителя, но и повара, управляющего, дрессировщика собак и правой руки Люка.

Следующие шесть часов Сара и Люк работали над книгой, время от времени перекусывая сандвичами.

В сущности, слово "работали" здесь не совсем подходило. Люк обладал энциклопедической памятью, он досконально помнил события давних лет и пересыпал рассказы шутками, за которые с радостью хваталась Сара.

К большому сожалению Сары, он решил придерживаться хронологической последовательности и перечислять исключительно сухие факты, тогда как ее журналистское чутье требовало расположить события в совсем ином порядке и начинать не обязательно сначала, а лучше всего - с самого захватывающего момента.

Временами они так азартно спорили по поводу формы и содержания книги, что работа надолго замирала, хотя в конце концов сдвигалась с мертвой точки.

- Так ты хочешь, чтобы книгу покупали, или не хочешь? - не выдержала Сара после одного такого спора.

- Откровенно говоря, для меня это неважно.

Потрясенная, она воззрилась на него. Неужели ослышалась?

- Тогда зачем же мы корпим над рукописью?

Должен же Люк понять, что она стремится к совершенству в любом деле. И если он согласен удовлетвориться меньшим, значит, ошибся в выборе партнера.

- Книга должна быть написана, но покупать ее должны не потому, что она станет сенсацией.

- Мы уже покончили с описанием твоего детства и прихода в спорт. Но ведь это лишь половина истории. Есть и другая половина - та самая, которую ты не желаешь обсуждать даже со мной. - Сара глубоко вздохнула. - Думаю, другие писатели не были бы столь строги к себе и к своей работе.

Он нахмурился.

- Они написали бы то, что сочли нужным.

- Тогда изложи свою версию событий! Ты же просил довериться тебе. Разве не пришло время отплатить мне той же монетой? Начни со сведений, которые исказили бы другие авторы.

Он недовольно вздохнул и выключил компьютер.

- Мы оба вымотались. Лично я забираю собак и ухожу.

Намек был ясен: Сара вольна присоединиться к нему или остаться в доме, но этот разговор был закончен. Ее охватила горькая обида. Только сейчас она поняла, до какой степени ей необходимо доверие Люка.

С тех пор, как Сара поселилась в Хиллтопе, он ни разу даже не попытался приоткрыть тайну.

Они оба опасались, что придется отбиваться от назойливых репортеров, но Глен избавил их от этого, пустив слух, что Люк и Сара отдыхают на острове близ Барьерного рифа.

К тому времени, как репортеры узнали правду, она уже утратила свою новизну. Как и предсказывала Сара, предстоящие выборы переключили внимание журналистов.

Вопреки своим опасениям, она быстро освоилась в поместье, тем более что ей удалось заехать домой за компьютером и необходимой одеждой.

Жизнь в Хиллтопе оказалась праздником, несмотря на упорную работу.

Саре нравились долгие ежедневные прогулки, которые они с Люком совершали, утомившись от сидения за компьютерами. Каждый день Люк показывал ей все новые уголки своего царства - от рощ пальмообразных папоротников, помнивших еще динозавров, до тысячелетних скал над пляжем, усыпанным белоснежным песком. Здесь повсюду встречались очаровательные представители дикой природы: кенгуру-валлаби, попугайчики-лори, кукабарры, какаду, дикие индейки.

Люк даже показал Саре свое любимое место - огромное дерево в глубине леса. Его массивные корни тянулись на десятки метров над землей, их оплетали ползучие растения и бархатистый зеленый мох, а в стволе имелось дупло размером с комнату.

Здесь, в этом тайном убежище, под трели птиц и жужжание насекомых, он заключил ее в объятия.

Они не целовались с тех пор, как устроили состязание в бассейне отеля. Но теперь все было по-другому. Пещера в стволе дерева очаровала Сару, она почувствовала себя лесной нимфой и мгновенно растаяла в руках Люка, понимая, что уже давно мечтала о поцелуе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Kissed By A Stranger - ru (версии)

Похожие книги