Читаем Иллюзия превращений полностью

Только села на свой стул под любопытным взглядом Людмилы, как входная дверь резко поднялась, и в помещение отдела стремительно вошел… Орино. Я увидела его боковым зрением и распознала мгновенно. Только поэтому вслед за всеми не обернулась. Просто сидела и упорно смотрела на не активированный еще монитор. Все молчали, вопросительно разглядывая впервые нагрянувшее к нам высокое начальство. Молчал и верлианец, застыв возле двери. А я всем существом чувствовала его прямой взгляд, упертый в меня. Но оглянуться и посмотреть на него была не в состоянии. Просто силы воли не хватило.

– Орино, что-то важное? – Голос Игоря Борисовича, спешно появившегося позади верлианца.

А глава Службы времени, так и не удостоив ответом, развернулся и вышел. Дверь в наступившей тишине захлопнулась непривычно громко. Отдел начал медленно отмирать.

– Может, дверью ошибся? – громким шепотом предположила Люда.

– А чего он так на Регину грозно смотрел? – забеспокоилась Анна. – Вчера Кузьмин вызывал, сегодня это… как бы последствий не было каких.

Все постепенно расселись, возвращаясь к прерванным делам, но общий фон атмосферы в отделе оставался недоуменным. А я нисколько не переживала, я ждала, так и не активируя рабочую систему. И дождалась…

– Регина Аркадьевна? – В проеме вновь отворившейся двери возник наш непосредственный начальник. – Пройдите ко мне.

Морально готовая ко всему, я встала, решив, что вот сейчас и уволюсь. Все к этому и идет. Стоило мне оказаться в коридоре, а входной двери вернуться на свое место, отгородив нас от любопытно замерших коллег, как Кузьмин серьезно сказал:

– Вы понимаете, что верлианцы от нас отличаются? Поэтому близко к сердцу все не принимайте. Сейчас со мной пойдете к Орино. Я вчера вашу кандидатуру выбрал для проведения операции в прошлом, вот он, видимо, и отреагировал так. В общем, пригласил вас сейчас для общения. Но я тоже пойду, поддержу в нужный момент.

От слов начальника я оторопела. Столько неожиданной информации сразу. В прошлое… отправят меня? В данный момент даже не могла понять, рада я этому, очень рада или жутко напугана. И справлюсь ли? А Орино, возможно, вовсе не по поводу моего вчерашнего «ответа» так взбеленился? В любом случае наше общение в присутствии третьего лица представлялось мне плохо.

– А… э-э-э… – Подобрать слова, чтобы попросить Кузьмина не сопровождать меня, не сумела.

– Соберитесь, – по-своему понял он мою растерянность. – Это еще не окончательное решение, итоговый выбор за Орино. Вам надо достойное впечатление произвести.

И энергично потянул меня за собой. А я шла и не понимала, как сейчас поступить – увольняться, или настаивать на отпуске, или радеть за участие в операции? Хотелось и не хотелось всего сразу, и даже времени на то, чтобы разобраться в себе, не было. А еще и Орино сейчас увижу… Только бы не сорваться от всего этого разброда жизненных приоритетов.

Глава Службы времени встретил нас пристальным взглядом, причем в первую очередь заглянул в мои глаза, а только потом быстро скользнул взглядом по Кузьмину. Мне же осталось собраться и настроиться на самый неожиданный поворот дела. Поэтому, подчиняясь безмолвному жесту, села в такое памятное для меня кресло – именно в нем я сидела, заключая с Орино наш договор.

– Орино, – начал Кузьмин без проволочек, – я предлагаю кандидатуру данной сотрудницы, все принципы отбора и критерии, по которым я сделал этот выбор, представлены в отчете.

Верлианец посмотрел на меня в упор и спросил:

– Вы… хотели бы участвовать в операции по изменению прошлого Земли?

Я молча кивнула. Ибо… вопреки всему, хотела.

– Понимаете, что это может быть опасно? – не отводя от меня взгляда, продолжил верлианец.

– На крайний случай существует имплант, – равнодушно заявила в ответ.

– Понятно. – Орино сурово нахмурился и перевел вопросительный взгляд на Кузьмина.

Начальник отдела сразу активизировался и задал такой наболевший для меня вопрос:

– А пока хотелось бы поощрить Соловьеву Регину желанным отпуском. Сообразно вашему распоряжению выявил самую насущную потребность сотрудницы. На Земле ее ждут и мама, и жених, опять же запасется зарядом бодрости перед сложным экспериментом.

Повисло молчание. Я в состоянии необычайной растерянности соображала, стоит ли мне броситься возражать или лучше промолчать и соответствовать статусу невесты. Но на Орино на всякий случай не смотрела. И мысль страшная появилась: не сочтет ли он данную ситуацию «неразумным поведением» с моей стороны? То, что прийти к нему отказалась, – это одно, получается, вроде бы и можно это женщине. Но вот что факт якобы имеющегося жениха скрыла? Не сочтет ли он это ударом по самолюбию? И не применит ли гипноз? Тогда мне туго придется…

– Мы обсудим вопрос тет-а-тет с госпожой Соловьевой, – сказал как отрезал Орино, заставив мои мысли заметаться в панике.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски (Медведева)

Иллюзия превращений
Иллюзия превращений

Ты живешь спокойной размеренной жизнью девушки из тридцать первого века. Все здорово, только скучно. Так что поездка на встречу со старыми друзьями становится удобным поводом разнообразить рутину повседневности.А дальше главное – не теряться! Перепутать место встречи и попасть не туда, говорить не то и не тому, а еще – сделать такое, чего делать категорически нельзя! И готово: ты вместе с самым необыкновенным мужчиной – инопланетянином из фантастического водного мира – летишь на его планету, где каждый твой день полон удивительных открытий! А впереди тебя ждет страшная тайна, собственная смерть, прогулка в прошлое и… неземная любовь!Зато о скуке теперь можно только мечтать.

Алена Викторовна Медведева , Алёна Викторовна Медведева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги