Словно уловив блуждающие в его голове мысли, Линн бросила настороженный взгляд на застывшего в странной неподвижности Джастина. Что-то с ним явно было не так, но, что именно, она не могла понять. С ней также творилось нечто необъяснимое. Жар и холод, сменяя друг друга, заставили ее страдать от озноба, унять который она, как ни старалась, не могла. Представляя себе эту встречу, она не подумала, что едва сможет сдерживать рвущуюся наружу тоску по нему. Тоску, которую она так тщательно прятала от посторонних взглядов весь этот год! Молчание Джастина сбивало с толку и не давало возможности понять, что именно следует ждать от него. Что, если он изменился настолько, что способен причинить ей какую-нибудь неприятность? Но, едва подумав об этом, Линн тут же выбросила эту мысль из головы. Какая она все же глупая! Нужно совсем сойти с ума, чтобы поверить в подобное. Посмотрев на Джастина, она отметила, что он почти не изменился. Почти — потому что на этот раз его лицо было покрыто едва уловимым слоем щетины, которая, впрочем, делала его еще более привлекательным.
Господи, как же хочется вновь быть с ним! Хочется засыпать и просыпаться в одной постели! Прислушиваться к ровному дыханию и спорить по пустякам!
Ей стоило огромного, почти неимоверного труда взять себя в руки. Не помогли даже мысли о Риче. Тело и разум тянули ее в разные стороны, но пока силы были равны и она в неподвижности стояла на перепутье. Стараясь не думать о стоящем рядом мужчине, Линн сделала несколько неудачных попыток открыть дверь, но холодные как лед руки не слушались ее. Молча протянув Джастину ключи, она отошла в сторону, молясь о том, чтобы он не понял, что именно творится у нее в душе.
Взгляни Джастин хотя бы мельком на ее лицо, он сразу бы понял причину странного поведения, но он, отведя глаза в сторону, молча проследовал следом за ней внутрь. Окинув быстрым взглядом знакомый до мелочей холл, он отметил, что на месте остался еще один его подарок — ваза из молочно-белого оникса, которую он подарил ей на День благодарения. Эта ваза стала для него еще одной ступенькой, ступив на которую он оказался чуть ближе к Линн.
Я верну ее! Обязательно верну! Сделаю все, чтобы эта женщина вновь была со мной, улыбалась мне и сгорала от страсти в моих объятиях! — твердо решил он. Как это сделать, он пока не знал, но был уверен, что Провидение поможет ему.
Взяв протянутые Линн книги, он случайно дотронулся до ее руки и… едва ли не бегом бросился вон из ее лома. Еще секунда — и, забыв обо всем на свете, он заключил бы ее в свои объятия! Он и в самом деле мог решиться на такой шаг, но что-то в последнее мгновение подсказало ему, что еще не место и не время для таких действий. Что нужно немного подождать, чтобы потом получить то, о чем он так страстно мечтает.
Стук хлопнувшей двери еще долго стоял у Линн в ушах. Рванувшись спустя минуту вслед за Джастином и не увидев его нигде, она опустилась прямо на ведущие в дом ступеньки и долго сидела, прислушиваясь к затихающему где-то вдали шуму автомобильного мотора.
Как могло случиться, что она, Линн Лоусон, преуспевающая деловая женщина, с которой хотят сотрудничать лучшие люди планеты, все еще сходит с ума по тому, кто смертельно оскорбил ее? Почему такое случилось именно с ней? — в изумлении спрашивала она себя, безуспешно вслушиваясь в наполненное напряжением пространство. Ее любит потрясающий, достойный любви и уважения мужчина, а она, вместо того чтобы радоваться, готова рыдать оттого, что ублюдок Джастин О'Райли ушел, не сказав ей ни слова! Мерзавец! Мог бы ради приличия сказать хоть что-нибудь! Так нет, молчал и даже не поблагодарил за то, что она сохранила его вещи!
Она еще долго продолжала бы этот односторонний диалог, но громкая трель телефонного звонка вывела ее из состояния оцепенения. Она не стала даже смотреть, кто звонит, просто ответила на звонок.
— Интересно, такой безжизненный голос у тебя только по пятницам или по понедельникам тоже?
— Памела! Как же я рада тебя слышать! Откуда ты на этот раз?
— Представь себе, из Нью-Йорка. Прилетела и сразу же звоню тебе. Сто лет не была дома, почти не помню, как он выглядит. Скажи, у меня там все в порядке?
— В полном. Я заезжала к тебе пару дней назад, заплатила миссис Эрни за уборку, проверила твои драгоценные цветы и запустила систему вентиляции — мне показалось, что там слишком сыро.
— Линн, ты просто чудо. Даже не верится, что уже сегодня я смогу спать в собственной постели в своем чистом теплом доме. Даже не представляешь, как я устала от гостиниц и всего прочего. Да, кстати, я привезла тебе пару очаровательных платьев из последней коллекции Лакруа. Это настоящее чудо. Ты будешь выглядеть в них потрясающе, я уверена.
— Спасибо Пэм, но ты же знаешь, что я терпеть не могу платьев. Юбка, еще куда ни шло, но платье…