Читаем Иллюзия греха полностью

Заиграла торжественная музыка, гости притихли и уставились на балкон, откуда должна была появиться будущая миссис Фокс.

Но вначале туда в ожидании суженой вышел сам Алстар в роскошном фраке и с букетом цветов. Он ждал, когда же любовь всей его жизни выведет за ручку отец.

Мне захотелось зевнуть от медлительности и пафосности церемонии. Неужели нельзя как-то проще?

Но у богатеев все было помпезно и вычурно. Наконец, из-за пышных занавесей показался мэр Столицы, он действительно вел за руку милейшую мадемуазель – белокурого ангелочка, которая наивно хлопала глазами и улыбалась пухлыми губками окружающему миру и будущему жениху.

Я же в очередной раз мысленно чертыхнулась.

Виновницей торжества оказались дама, у которой я, можно сказать, позаимствовала платье. Точнее, она от него отказалась, а я купила. Та самая аристократочка, что заказывала этот вызывающий наряд у леди Бристоль.

Я с сомнением взглянула на скромное белое платье, которое красовалось на девушке. Дорогое, из белого атласа, но по всем правилам закрытое и целомудренное.

Неужели именно эта барышня хотела сегодня надеть наряд, который осмелилась примерить я?

Я с сомнением глянула на Аластара, который как раз вставал на одно колено и протягивал дамочке кольцо в коробочке, и поняла. Да! Наверное, мадемуазель очень хотела самое вызывающее платье и обязательно бы надела его на помолвку. И, без сомнений, потянула бы за секретный шнурочек, чтобы скинуть ненужную юбку, оставшись наедине с Фоксом, если бы что-то не изменилось в ее планах.

Девчонка явно пошла не в маму, раз собиралась вступить в добрачную связь с женихом сразу после помолвки. Либо? Либо я чего-то еще не знала.

В любом случае, сейчас я наблюдала, как сноб натягивает избраннице кольцо на пальчик, вручает букет и приносит обещание ее отцу любить мисс Кристалл Бристоль и жениться на ней через полгода.

От всей этой слащавости момента я едва слезу не пустила, хотя все приличные леди в зале именно этим и занимались: умилялись и вытирали платочками несуществующие слезы. Особенно горько рыдала мамаша Бристоль, которая вышла на балкончик, ведя за собой приглашенного священника.

Я напряглась. Мне только церковнослужителей здесь не хватало для полного счастья.

– Благословляю союз этих молодых людей, – вещал пастор, – на вечное счастье и благополучие, достаток и взаимопонимание, любовь и целомудренность…

Я слушала этот бред и только что глаза не закатывала.

Знаем мы эту целомудренность. Святые отцы не единожды за месяц заглядывали то к одной, то к другой девочке из Квартала. Та же Зои регулярно принимала у себя пасторов из разных приходов, и пасторы щедро расплачивались со своими шлюхами деньгами, пожертвованными прихожанами.

В этот момент я невольно испытала к Мардж некое подобие благодарности. Старуха когда-то молча выслушала мое требование и согласилась, что с церковнослужителями я дел иметь не буду. И меня, и ее это устраивало. Карга даже не стала уточнять причин моего отказа от подобных клиентов, хотя я на всякий случай соврала ей про другую веру.

На самом же деле проблема состояла в другом. Несмотря на закончившиеся преследования суккубов, священнослужители по-прежнему проходили обряд очищения разума, после которого наша магия не действовала на них ни в первый, ни в последующие разы.

Как рассказывала мать, обряд был сложным, поэтому в годы охоты на нас его не проводили всем жителям Панема. А вот священники пользовались открывшимися возможностями и выискивали нашу братию с яростным рвением, а затем уничтожали.

Вот и сейчас, даже находясь на столь далеком расстоянии от пастора, я чувствовала на себе его липкий взгляд. Меня он наверняка заметил, пусть и не знал, кто я на самом деле, но явно заинтересовался. Я была слишком ярким пятном, чтобы остаться неприметной. Его лицо даже показалось мне знакомым, не удивлюсь, если это один из завсегдатаев Зои или Ирматы.

Наконец он закончил свою речь, и зал разразился бурей аплодисментов. Даже мне пришлось изобразить пару хлопков, чтобы не сильно выделяться из толпы.

Аластар с невестой спустились к гостям, за ними тенью следовали преподобный и мэр с супругой. Гости кинулись поздравлять обрученных, а мы с Мартином остались стоять на месте.

– Теперь твоя очередь работать, – шепнул лорд, намекая, что мне пора начинать выполнять свою часть сделки.

Я лишь молча кивнула и отошла. Мне было необходимо прибиться к какой-нибудь стайке молодых девушек, а там уже начинать рассказы о том, как же лорд Мартин прекрасен в постели. И вообще, все слухи, что он не традиционен в своих взглядах на женщин, – гадкие про-иски завистников.

Первыми жертвами я наметила двух барышень примерно своего возраста, к ним и направилась.

– Доброго вечера, леди, – приветливо улыбнулась я.

Мне подарили немного испуганные улыбки. Барышни явно опешили, когда я к ним подошла. Они принялись озираться по сторонам, видимо, боясь, что даже мое нахождение рядом может повредить их репутации.

– Доброго вечера, – робко откликнулась одна из них, милая шатенка с родинкой над губой. – Мы чем-то можем вам помочь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Публичный дом тетушки Марджери

Похожие книги