Ибо копья моего длиннотенного смел дожидаться.Горе отцам тех мужей, кто с моим повстречается гневом.Если же ты кто-нибудь из бессмертных, спустившийся с неба,Знай: с небожителем богом я в битву вступать не намерен.Прожил недолгую жизнь могучий Ликург, сын Дриаса,
6-130
Он, кто бороться дерзал с богами, живущими в небе.Некогда он разогнал воспитательниц буйного ВакхаПо Низеону, священной горе. И они побросалиТирсы на землю, бичуемы мужеубийцей Ликургом.Вакх, убоясь, погрузился в морскую пучину,
6-135
Где устрашенного бога Фетида в объятьях укрыла,Ибо он сильно дрожал, испугавшись угроз человека.И рассердились на мужа легко живущие боги.Зевс его сделал слепым, и недолго на свете он прожил,Ибо он стал с этих пор всем бессмертным богам ненавистен.
6-140
Вот отчего не хочу я с богами блаженными биться.Если же смертный ты муж и земные плоды поедаешь,Ближе ступай, чтоб скорей угодил ты к погибели в сети".И, отвечая, промолвил блистательный сын Гипполоха:"Что о рожденьи моем вопрошаешь, сын храбрый Тидея!
6-145
Также как листья в лесу нарождаются смертные люди.Ветер на землю срывает одни, между тем как другиеЛес, зеленея, приносит, едва лишь весна возвратится.Так поколенья людей: эти живы, а те исчезают.Если же хочешь, поведаю все, и да станет известным
6-150
Род наш тебе, как уж многим известен он людям доныне.В Аргосе дальнем, богатом конями, есть город Эфира.Жил там Сизиф, из людей самый хитрый, — Сизиф, сын Эола.Сына родил он на свет, и название дал ему Главка.Беллерофонт беспорочный у этого Главка родился,
6-155
Боги его красотой одарили и силой отрадной.Только недоброе против него в своем сердце замыслилПрет: из народа его он изгнал, — он, могуществом первыйМежду аргивцев, под скипетр его подчиненных Зевесом.Ибо Антея, с богинями равная Прета супруга,
6-160
Жаждала с Беллерофоонтом смешаться в любви потаенной,Но соблазнить не могла: у него было доброе в мыслях.С речью обманной тогда она к Прету царю обратилась"Прет! Иль умри, иль убей ненавистного Беллерофонта:Тайно желал он в любви сочетаться со мной, не желавшей".
6-165
Так она молвила; царь, как услышал, почувствовал ярость,Но воздержался его умертвить, убоявшись душою.Только в Ликию послал и недобрые дал ему знаки:Много зловещих письмен на дощечке складной начертал онИ на погибель его приказал передать ее тестю.