Сами богини тогда в золотые седалища селиМежду другими богами, в душе опечалены обе.С Иды меж тем лошадей с колесницей о легких колесахЗевс направлял на Олимп и в собрание прибыл бессмертных.Славный земли колебатель распряг лошадей у Зевеса,
8-440
А колесницу поднял на подставку, холстом затянувши.Сам же на трон золотой Олимпиец далеко гремящийСел — и великий Олимп под ногами его содрогнулся.Гера с Афиной одни от Кронида уселись далеко,Не предлагая вопросов и не обращаясь со словом.
8-445
Только Зевес разгадал, что у них на душе, и промолвил:"Чем опечалены так, о Паллада Афина и Гера?Вы не устали доныне, участвуя в гибельной битве,Войско троянцев губить, ненасытную злобу питая.Только покуда при мне непобедные руки и сила,
8-450
Вам не сломить мою волю, вы все Олимпийские боги.Ваши прекрасные члены заранее дрожь охватила,Прежде чем битву со мной вы узрели и ужасы битвы.Ибо я так говорю и мое бы исполнилось слово:Громом моим сражены, на своей колеснице блестящей
8-455
Вы б не вернулись сюда на Олимп, где жилище бессмертных".Так он сказал. Возроптали Паллада Афина и Гера,Сидя одна близь другой и беду замышляя троянцам.Но молчалива была и не молвила слова Афина:Гнев против Зевса отца и ярость ее обуяли.
8-460
Гера же злобы в душе не сдержала и так говорила:"О, жесточайший Кронид, какое ты вымолвил слово!Знаем и так хорошо мы, что сила твоя непобедна.Все же душою скорбим о данайцах, метателях копий,Если погибнут они, настигнуты злою судьбою.
8-465
Мы от сраженья, как ты повелел, воздержаться согласны,Только нельзя ли совет нам внушить аргивянам полезный,Чтобы погибли не все, оттого что ты сильно разгневан".Ей отвечая, промолвил Зевес, облаков собиратель:"Завтра с зарей, волоокая Гера почтенная, можешь,
8-470
Если желаешь, увидеть, как Зевс всемогущий КронионБольшую гибель пошлет на ряды аргивян копьеносцев,Ибо воинственный Гектор от битвы отстанет не раньше,Чем быстроногий Пелид со своих кораблей устремится,В день как войска подойдут к корабельным кормам и сражаться
8-475
В давке ужаснейшей будут вкруг мертвого тела Патрокла.Так предназначено роком. Твоим же я гневом нималоНе озабочен, хотя б удалилась к пределам ты крайнимСуши и моря, — туда, где Япет пребывает и Кронос,Не наслаждаясь ни светом высоко идущего солнца,
8-480
Ни дуновением ветра — глубокий объемлет их Тартар.Даже когда бы туда ты, блуждая, дошла, я нималоГневом твоим не смущусь, ибо ты всех на свете бесстыдней".Не возражала ему на ту речь белорукая Гера.Тою порой в Океан погрузилось блестящее солнце,