Читаем Их соединила страсть полностью

— Вот этого-то я и боюсь, — мягко возразил Мартин. — Когда хотят избавиться от домашних муравьев, в качестве приманки используют мед, а не уксус.

Что-то сердито буркнув, Ламберт неохотно передал ему трубку. Мартин подробно объяснил сложившуюся ситуацию, выслушал ответ, задал пару вопросов и попрощался.

— Плохие новости, — сообщил он, немного помолчав. — Поскольку мать Деборы незаконнорожденная, Дебора не может быть признана внучкой Ламберта. Право жить в Исландии на основании семейной принадлежности исключается.

Ламберт буркнул что-то нецензурное, Рей побледнела, а Дебора с трудом удержалась, чтобы не расплакаться как ребенок.

— Можно подать заявление на общих основаниях, но его рассмотрение потребует много времени, и в этом случае Дебора должна вернуться в Бельгию.

На Рей было жалко смотреть. Быстро поднявшись с кресла, Дебора подошла и обняла ее.

— Не расстраивайтесь так. Я буду приезжать часто. Мы больше не потеряем друг другу. Обещаю!

— Спасибо, моя девочка, но это не то, как если бы ты жила с нами, — грустно возразила Рей, и Дебора не могла с ней не согласиться.

— Приготовь нам чай, — попросил Ламберт, а мы пока еще раз ознакомимся с этим шедевром бюрократического творчества.

Просмотрев присланный документ, они так и не нашли в нем правила, которое бы их устраивало.

— Послушайте, мне все равно необходимо съездить домой — с нарочитой бодростью сообщила Дебора. — Надо договориться не платить арендную плату за квартиру за тот период, что я не живу в ней, решить некоторые денежные проблемы. Дело в том, что после смерти матери я больше не получаю страховку за отца. Кроме того, я хотела продать дом, но для этого нужно, чтобы суд утвердил завещание, по которому он переходит в мою собственность.

Пока Ламберт продолжал поносить бюрократию, а Рей возилась на кухне, Дебора еще раз от начала до конца пробежала глазами документ.

Самый простой способ получить право проживания в Исландии — это выйти замуж за исландца. Мартин имеет исландское гражданство, но он собирается уехать в Америку. Положив бумаги на стол, огорченная Дебора рассеянно слушала телевизионные новости.

— Один мой приятель давно предлагает мне свой баркас, чтобы сплавать на нем в Островную бухту, — прервал затянувшееся молчание Мартин. — Почему бы нам не отправиться туда завтра, Деб? Хорошая прогулка сейчас нам не помешает. Глядишь, и настроение поднимется.

— Я слышала об этой бухте. Говорят, что это старый заброшенный порт и что там изумительно красиво, — отозвалась Дебора.

— Если мы возьмем с собой твою палатку, то можем остаться там с ночевкой и вернуться только на следующий день, — продолжал Мартин.

Сердце Деборы беспомощно затрепетало, как крылья неопытного птенца. Его слова означают, что он хочет меня, думала она. Там, в заброшенной удаленной бухте, мы найдем те самые идеальные условия, при которых никто и ничто нам не помешает.

— С удовольствием отправлюсь с тобой на прогулку, Мартин — проглотив комок в горле, ответила она.

— Имейте в виду, что по прогнозу послезавтра на море ожидается сильный ветер и падение температуры, — вмешался в разговор Ламберт.

— Я буду осторожен, — обещал Мартин, тем более что со мной едет Дебора.

Сердце Деборы колотилось так громко, что ей казалось, все в комнате слышат его биение.

— В котором часу мы отплываем? — сдерживая охватившее ее волнение, спросила она.

— После полудня. К этому времени баркас будет готов.

— Замечательно! — воскликнула Рей. — Приходи к нам на ланч, Дебора. Я приготовлю вам еду с собой.

— Я провожу тебя, Деб. — Мартин встал со стула.

— Скажи, ты действительно хочешь уединиться со мной в Островной бухте? — с надеждой спросила Дебора, когда они вышли.

— Разумеется. Ты не уедешь в свою Бельгию, пока не узнаешь, что такое любовь. Я не прошу себе, если мы расстанемся, не подарив друг другу радость. И не беспокойся, я сделаю все, что нужно, чтобы ты не забеременела.

— Меньше всего я думаю об этом.

Он обнял ее за плечи и поцеловал со страстью изголодавшегося по женской ласке мужчины.

— Не жди от меня каких-либо разумных объяснений, но, если ты сейчас скажешь, что не хочешь отдаться мне, мы завтра просто никуда не поедем.

Мартин стоял в тени, и на фоне густых деревьев его фигура казалась ей огромной. Все еще ощущая вкус его поцелуя, забыв обо всех своих опасениях и сомнениях, Дебора едва слышно прошептала:

— Хочу!

— Повтори, — требовательно сказал Мартин, снова заключая ее в объятия.

— Да, милый, хочу! — неистово воскликнула она.

— Я сделаю все, чтобы ты почувствовала себя счастливой женщиной, — произнес он, беря ее лицо в свои ладони.

— Я знаю, — сказала она, осторожно освобождаясь. — А сейчас нам пора идти. Камилла и Дерек рано ложатся, и мне не хотелось бы их тревожить.

— Двадцать четыре часа мы проведем вместе. Вдвоем. — Мартин мечтательно улыбнулся.

Эти двадцать четыре часа перевернут всю мою жизнь, думала Дебора. Не этого ли она боится?

Перейти на страницу:

Все книги серии Seducing Nell - ru (версии)

Солнце для двоих
Солнце для двоих

Дебора Ломмел находит на чердаке своего дома дневник давно умершей бабушки, из которого узнает, что отцом ее незаконнорожденной матери был молоденький английский солдат.Выросшая с ощущением своей неполноценности мать Деборы воспитывала дочь в духе аскетизма и отвращения ко всему, что связано с сексом и мужчинами. Став взрослой, умная, красивая, образованная девушка оказывается не в состоянии наладить личную жизнь и в свои двадцать шесть лет все еще остается девственницей.Пустившись на розыски деда, Дебора встречает мужественного и сильного человека по имени Мартин Окли. Намного более опытный в жизни и любви Мартин сумел разбудить в Деборе подавленные уродливым воспитанием естественные природные инстинкты, заставил ее почувствовать себя женщиной…

Салли Лэннинг , Сандра Филд

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги