Читаем Иисус: последние дни. Что же произошло на самом деле полностью

В Коране (около 620 года) часто упоминаются Иисус, Его мать Мария и ученики. Арабская традиция, видимо, зависит от канонических евангелий (особенно Лк; ср. 3:37–41 и Лк 1:5–25, 57–79) и, возможно, некоторых представлений, нашедших отражение в раввинистических текстах. Есть традиция, имеющая отношение к непорочному зачатию: «И вспомни в Писании Марию. Вот она удалилась от своей семьи в место восточное и устроила себе пред ними завесу. Мы отправили к ней Нашего духа, и принял он пред ней обличие совершенного человека… Она сказала: "Как может быть у меня мальчик? Меня не касался человек, и не была я распутницей"… И понесла она его и удалилась с ним в далекое место. И привели ее муки к стволу пальмы. Сказала она: "О если бы я умерла раньше этого и была забытою, забвенною!" И воззвал Он к ней из–под нее: "Не печалься…"» (19:16–17, 20, 22–24; см. также 66:12).

Другой пассаж соотносится с евангельским эпизодом насыщения пяти тысяч: «Вот сказали апостолы: "О Иисус, сын Марии! Может ли твой Господь низвести нам трапезу с неба?" Он сказал: "Бойтесь Бога, если вы верующие!" Они сказали: "Мы хотим поесть с нее, и успокоятся наши сердца, и будем мы знать, что ты сказал нам правду, и мы будем о ней свидетелями". Сказал Иисус, сын Марии: "Аллах, Господь наш! Низведи нам трапезу с неба! Это будет нам праздником для первого из нас и для последнего и знамением от Тебя. И даруй нам удел, Ты — лучший из дарующих уделы!" Сказал Аллах: "Я ниспошлю ее вам, но кто еще из вас будет потом неверующим, того Я накажу наказанием, которым не наказываю никого из миров!"» (5:112–115; ср. Ин 6:31–65). В другом месте Корана Иисус изображается отрицающим свою божественность. «И вот сказал Аллах: "О Иисус, сын Марии! Разве ты сказал людям: 'Примите меня и мою мать двумя богами кроме Аллаха'"?» Он сказал: "Хвала Тебе! Как можно мне говорить, что мне не по праву? Если я говорил, Ты это знаешь. Ты знаешь, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в душе: ведь Ты — ведающий скрытое"» (5:116; см. также 5:71, 75; 4:171).

Наконец, Коран описывает смерть и вознесение Иисуса. «Аллах наложил печать на них за их неверие… и за их слова «мы ведь убили Мессию, Иисуса, сына Марии, посланника Аллаха» (а они не убили его и не распяли, но это только представилось им… Нет, Аллах вознес его к Себе…» (4:155–158). Аналогичных представлений, согласно Иринею, придерживался и Василид: «Он [Христос] явился на земле их народам в образе человека и совершал силы. Поэтому Он Сам не страдал, но некто Симон Киринеянин, который был принужден нести за Него крест; сей был преображен Им, так что его считали за Иисуса, и по невежеству и ошибке был распят; а Сам Иисус принял образ Симона, стоял там и смеялся над ними» (Ириней, Против ересей 1.24.4).

Хотя нехристианских свидетельств об Иисусе мало, они очень важны. Их вполне достаточно, чтобы доказать: Иисус — реальная историческая личность; он жил в Палестине в начале I века н.э.; он собрал вокруг себя группу учеников; его приговорили к смерти при Понтии Пилате.

<p>Приложение II</p><p>Священное Писание — первоисточник христианства</p><p>Ветхий Завет</p>

Священное Писание христиан — это Библия. Часть Библии, а именно Ветхий Завет, — также является священным текстом (ТаНаХ) и для представителей другой религии — иудаизма. Итак, Библия христиан — это Ветхий Завет и Новый Завет. Книги Ветхого Завета писались на протяжении почти тысячелетия, книги Нового Завета были написаны за сравнительно короткий промежуток времени, примерно за 80 лет.

Ветхий Завет написан на древнееврейском, некоторые книги, вошедшие в его состав, на арамейском. В греческом переводе Библии — Септуагинте — есть тексты, оригиналы которых на древнееврейском или арамейском языке никогда не существовали или недоступны нам сегодня (как, например рассказ о Сюзанне в Книге пророка Даниила). Греческий перевод Священного Писания иудеев стал Ветхим Заветом для христиан. Свое название Септуагинта (Перевод семидесяти) он получил, согласно легенде, изложенной в Письме Аристея, после того как царь Птолемей II Филадельф (285–246 до н.э.) отдал приказ 72 иудейским мудрецам перевести Писание на греческий, и те, после 72 дней работы в изоляции друг от друга представили переводы, совпадавшие с точностью до слова. Иудеи не приняли этот перевод, и впоследствии, в первые века н.э., появлялись альтернативные переводы. Наиболее известные из них — переводы Аквилы и Симмаха. (Одним из пунктов несогласия с Септуагинтой стало пророчество из книги пророка Исайи, важнейшее для христиаского вероучения: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил (Ис 7:14). Еврейское слово, значащее «молодая женщина», было переведено как партхенос — «дева, девственница»). В основу современной печатной еврейской Библии вошли масоретские рукописи XX века н. э.

<p>Новый Завет</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Религия. Настоящее христианство

Настоящее христианство. Простые истины которые изменят вашу жизнь
Настоящее христианство. Простые истины которые изменят вашу жизнь

Неужели в нашем мире что–то может быть настоящим? Тем более христианство. Р' этой книге достаточно впечатляющих истин для тех. кто готов сравнить предлагаемую версию христианства со своей, то есть истинной версией.Р' своей РЅРѕРІРѕР№ книге один из самых СЏСЂРєРёС… писателей современности, всемирно известный библеист и богослов, описывает христианство в РѕР±РѕРёС… чертах и представляет его привлекательность людям, живущим вне веры. а также объясняет его суть самим христианам, очень часто даже не подозревающим, во что они верят на самом деле.Р'С‹ сами сделаете великое открытие, когда, познакомитесь с вдохновляющими мыслями о замысле Бога относительно человека, и мира, простыми истинами о жизни, духовности, счастье, молитве и красоте.Том Райт — всемирно известный специалист по Новому Завету и истории раннего христианства. Епископ даремский, член палаты лордов великобритании. Перу Тома Райта принналежит более 40 книг, На СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке вышли его работы "Главная тайна Библии" (SURPRISED BY HOPE), "Р

Николас Томас Райт

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Еврейский мир
Еврейский мир

Эта книга по праву стала одной из наиболее популярных еврейских книг на русском языке как доступный источник основных сведений о вере и жизни евреев, который может быть использован и как учебник, и как справочное издание, и позволяет составить целостное впечатление о еврейском мире. Ее отличают, прежде всего, энциклопедичность, сжатая форма и популярность изложения.Это своего рода энциклопедия, которая содержит систематизированный свод основных знаний о еврейской религии, истории и общественной жизни с древнейших времен и до начала 1990-х гг. Она состоит из 350 статей-эссе, объединенных в 15 тематических частей, расположенных в исторической последовательности. Мир еврейской религиозной традиции представлен главами, посвященными Библии, Талмуду и другим наиболее важным источникам, этике и основам веры, еврейскому календарю, ритуалам жизненного цикла, связанным с синагогой и домом, молитвам. В издании также приводится краткое описание основных событий в истории еврейского народа от Авраама до конца XX столетия, с отдельными главами, посвященными государству Израиль, Катастрофе, жизни американских и советских евреев.Этот обширный труд принадлежит перу авторитетного в США и во всем мире ортодоксального раввина, профессора Yeshiva University Йосефа Телушкина. Хотя книга создавалась изначально как пособие для ассимилированных американских евреев, она оказалась незаменимым пособием на постсоветском пространстве, в России и странах СНГ.

Джозеф Телушкин

Культурология / Религиоведение / Образование и наука