Господи, яже во многия грехи впадшая жена,
Твое ощутившая Божество, мироносицы вземши чин,
рыдающи миро Тебе прежде погребения приносит:
увы мне, глаголющи, яко нощь мне есть разжжение
блуда невоздержанна,
мрачное же и безлунное рачение греха.
Приими моя источники слез,
иже облаками производяй моря воду.
Приклонися к моим воздыханием сердечным, приклонивый небеса
неизреченным Твоим истощанием:
да облобыжу пречистеи Твои нозе, и отру сия паки главы моея власы,
ихже в раи Ева, по полудни, шумом уши огласивши, страхом скрыся.
Грехов моих множества и судеб Твоих бездны кто изследит?
Душеспасче Спасе мой, да мя Твою рабу не презриши, иже безмерную имеяй милость.
Господи! Во многие грехи впавшая женщина,
Бога в Тебе ощутив, мироносицей становится
И, рыдая, миро приносит Тебе прежде погребения,
«Увы мне! – говоря –
Как ночь для меня – блудная неодолимая страсть,
Темное, безлунное влечение к греху.
Прими же потоки слез моих,
Ты, из облаков изливающий воду морям!
Склонись к вздохам сердца моего,
Ты, склонивший небеса неизреченным Твоим обнищанием;
Буду целовать пречистые ноги Твои,
Отру их волосами головы моей:
Их, чей шум Ева, заслышав в раю пополудни, спряталась в страхе.
Грехов моих множество, судов Твоих бездну кто исследует?
Души спаситель, Спаситель мой, не презирай меня, рабу Твою, ибо милость Твоя безмерна»[157].
Ни в одном из евангельских повествований, в которых рассказывается о женщинах, помазавших ноги Иисуса миром, эти женщины ничего не говорят: они молча сидят у ног Иисуса в то время, как мужчины разговаривают между собой. Поэтесса IX века вложила в уста женщины слова, которые призваны выразить ее переживания.
Христос у фарисея
Вслед за многовековой экзегетической традицией поэтесса, как кажется, представляет женщину-грешницу блудницей и главный ее грех видит в «разжжении блуда невоздержанна». Следует, впрочем, отметить, что слово «блуд», включенное в славянский перевод текста, отсутствует в греческом оригинале, где греховный образ жизни женщины описан при помощи трех эвфемизмов: πολλα! αμαρτίαι («многие грехи»), οίστρος ακολασίας (буквально: «бешенство разнузданности» или «ярость невоздержания», что можно перевести на славянский как «разжжение невоздержания») и ερως τής αμαρτίας (буквально: «вожделение греха», «греховное вожделение», можно понять также в смысле «греховной любви» или «любви ко греху»). Следует также отметить, что поэтесса соединяет два образа: женщины-грешницы из Евангелия от Луки и женщины, приготовившей Иисуса к погребению, из Евангелий от Матфея и Марка.
Иисус Христос в доме фарисея
В богослужебных текстах Великой Среды, когда Церковь вспоминает вечерю в Вифании и предательство Иуды, женщина, помазавшая ноги Иисуса миром, многократно и настойчиво называется блудницей: