– Итак, следующее – Суд. Иудейские первосвященники, осудив на синедрионе Иисуса Христа на смерть, не могли сами привести приговор в исполнение без утверждения римским наместником. По мнению некоторых исследователей, синедрион признал Иисуса лжепророком на основании слов Второзакония: «…но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить, и который будет говорить именем богов иных, такого пророка предайте смерти» (Втор. 18:20–22). Вот здесь, в этой части писания, тоже обыграна та же страховка против посягательства на власть. Заранее предусмотрены варианты, как опровергнуть и, если нужно, опорочить, как видим, даже убить любого, кто будет посягать на утвердившийся клан власти. После неудачных попыток первосвященников обвинить Иисуса в формальном нарушении иудейского закона Иисус был передан римскому прокуратору Иудеи Понтию Пилату (26–36 годы). На суде прокуратор спросил: «Ты Царь Иудейский?» Этот вопрос был обусловлен тем, что притязание на власть в качестве Царя Иудейского, согласно римским законам, квалифицировалось как опасное преступление против Римской империи. Ответом на этот вопрос стали слова Христа: «Ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине» (Ин. 18:29–38). Пилат, не найдя в Иисусе вины, склонился к тому, чтобы отпустить его, и сказал первосвященникам: «Я не нахожу никакой вины в этом человеке» (Лк. 23:4). Решение Понтия Пилата вызвало волнение иудейской толпы, направляемой старейшинами и первосвященниками. Стараясь не допустить беспорядков, Пилат обратился к толпе с предложением отпустить Христа, следуя давнему обычаю отпускать на Пасху одного из преступников. Но толпа кричала: «Да будет распят» (Мф. 27:22). В качестве последней попытки избавить Иисуса от смерти Пилат велел на глазах толпы бить его, надеясь, что недовольные удовлетворятся видом окровавленного осужденного. Но иудеи заявили, что Иисус непременно «должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим. Пилат, услышав это слово, больше убоялся. И опять вошел в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа. Пилат говорит Ему: мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя? Иисус отвечал: ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше; посему более греха на том, кто предал Меня тебе. С этого времени Пилат искал отпустить Его. Иудеи же кричали: если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царем, противник кесарю» (Ин. 19:7–12). Я бы хотел сфокусировать ваше внимание на фразе «…посему более греха на том, кто предал Меня тебе». Не кажется ли вам она двусмысленно трактуемой? Ведь она явно носит оттенок богохульства, жалобы и обиды. Выражению предшествует определение: «ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше». То есть тут он говорит о власти Бога. Ведь явно он не говорил о вышестоящих начальниках Пилата, а уж тем более тех, кто его предал по факту, если такое имело место. Поверьте, оно оспоримо. Что мы узнаем далее: убоявшись людей (евангельское повествование гласит именно так, хотя он боялся больше доноса в Рим от религиозных олигархов), Пилат вынес смертный приговор – приговорил Иисуса к распятию, а сам «умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего» (явно он не употребил бы выражение «Праведника Сего», однако мы помолчим и пойдем дальше). На что народ воскликнул: «кровь Его на нас и на детях наших» (Мф. 27:24–25). По приговору Понтия Пилата – Иисус был распят за стенами Иерусалима на горе Голгофе, куда он, согласно евангельскому рассказу, сам нес свой крест. Вместе с ним были распяты два разбойника. Несмотря на тяжелейшие предсмертные страдания, уже на кресте Христос произнес несколько фраз. Обращу ваше внимание на некоторые. Например, Матери Своей говорит: «Жено! се, сын Твой» (Ин. 19:26); ученику своему: «Се, Матерь твоя!» (Ин. 19:27); самое, пожалуй, интересное в плане загадочности: «Совершилось!» (Ин. 19:30) Загадочно и интересно – перед смертью. Потому как после этого он, по писанию… А давайте тут я немного процитирую подлинник.
Рассказчик почесал лоб, немного опустив голову, следуя собственному ритуалу, оглядел слушателей, как бы изучая их мысли, уточнил:
– Хорошо, один из вариантов перевода и изложения. Хотя в этом месте варианты несильно отличаются друг от друга. Слушаем.
… При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина.
Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой.
Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе…
Номор «включил» опять паузу. Аудитория уже рефлекторно настроилась на акцент в рассказе.
– Обратите внимание на это место. Не кажется ли вам сие немного странным?
Зал молчал и ждал мнения от профессора. Он, видимо, это интуитивно понимал уже.
…После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.