Читаем Игрушка судьбы полностью

– Я пользуюсь только баллистическим ружьем. Таким, которое стреляет пулей, приводимой в движение взрывчатым веществом. Только этот вид охоты сопряжен с настоящим риском. Он требует значительного мастерства в обращении с оружием и зачастую – незаурядного самообладания. Если вы не попали в жизненно важную точку – объект охоты может растерзать вас.

– Понятно, – кивнул я. – Что-то вроде спортивной игры. И у вас первая подача.

– Не всегда…

Робот принес напитки, и какое-то время мы рассматривали содержимое наших бокалов.

– У меня такое чувство, капитан, – продолжила Сара, – что вы решительно против такого рода увлечений.

– Ваше чувство ошибочно. У меня нет никакого мнения на этот счет. Я не располагаю необходимым объемом информации…

– Но ведь вам приходилось убивать диких существ?

– Приходилось, – согласился я. – Когда иссякали запасы пищи или когда нужно было спасать свою жизнь. Азарт при этом отсутствовал начисто. Я не рисковал, а просто жег их лучом своего лазерного ружья – жег столько, сколько требовалось в каждом отдельном случае.

– Да, вы не спортсмен…

– Совершенно верно, – согласился я. – Ни с какой стороны. Я просто охочусь за планетами – вернее, охотился, потому что отныне с этим покончено…

Для чего меня сюда заманили – оставалось по-прежнему непонятным. Не захотелось же этой спортсменке просто поболтать со мной! Я не вписывался ни в эту комнату, ни в этот дом – как, кстати, и те двое, что сидели рядом со мной. Вот уж с кем не хотелось бы иметь никаких дел!

– Вам, капитан, очевидно, не терпится узнать, для чего же мы тут собрались? – спросила Сара.

– Да, мэм. Вы просто читаете мои мысли.

– Скажите, доводилось ли вам слышать что-либо о Лоуренсе Арлене Найте?

– О Страннике? Да, конечно. Массу историй о нем и тех далеких временах.

– Каких историй?

– Обычнейших космических баек. Людей, подобных Найту, хватало и будет хватать всегда. И неизвестно, почему рассказчики так набросились именно на него. Возможно, их привлекла звучность его имени. Что-то вроде Джонни Яблочного Семечка или Ланцелота.

– Значит, вы знаете…

– Что он за кем-то охотился? Конечно. Все они за кем-то да охотятся.

– А его исчезновение?

– Если вы задержитесь в космосе на достаточно продолжительное время и будете углубляться все в новые и новые неизведанные пространства – вам обеспечено такое же исчезновение. Рано или поздно вы напоретесь на то, что вас уничтожит, – объяснил я.

– Но вы-то…

– Я вовремя завязал и, кроме того, был всегда достаточно осторожен. Мои интересы ограничивались лишь новыми планетами. Таинственное Эльдорадо и экстатические поиски высшего Духа не занимали меня никогда.

– По-моему, вы издеваетесь над нами, – пробурчал Тук. – Не люблю насмешников.

– Да не издеваюсь вовсе! – с досадой воскликнул я, по-прежнему глядя на Сару Фостер. – Поймите – космос нашпигован выдумками, подобными той, что вас так взволновала! Слушать их – довольно приятное развлечение, но не более того! И еще… Не терплю, когда липовые монахи с грязными ногтями учат меня хорошему тону. – Поставив бокал на столик, я резко поднялся. – Спасибо за угощение, мэм. Возможно, когда-нибудь мы еще…

– Подождите! – испуганно перебила она. – И сядьте, прошу вас! Если угодно, я даже могу извиниться за Тука! Но выслушайте же мое предложение! Думаю, оно заинтересует вас.

– Я отошел от дел, мэм!

– Вероятно, вы видели корабль, стоящий на поле, – как ни в чем не бывало продолжала она. – Рядом с вашим.

– Да, видел. Даже любовался. Он ваш?

Сара кивнула:

– Капитан, мне нужен человек, способный управлять этим кораблем. Может быть, согласитесь?

– Но почему я? Неужели нет других кандидатур?

Она посмотрела на меня с сочувствием:

– Сколько, по-вашему, на Земле квалифицированных астронавтов?

– Думаю, что немного.

– Их нет вообще! Во всяком случае, таких, которым можно доверить мой корабль.

– Так, – решительно сказал я и бухнулся в кресло. – Только давайте начистоту. С чего вы взяли, что этот драгоценный кораблик можно доверить мне? Как вы узнали, что я прибыл на Землю? Что еще вам известно о моей персоне?

Она смотрела на меня, слегка прищурившись, будто целилась.

– Доверяю, потому что вы никуда не улизнете. Потому что в космосе вы – дичь, и корабль будет вашим единственным убежищем.

– Достаточно откровенно, – заметил я. – Ну, а как мы выберемся в космос? Патруль…

– Перестаньте, капитан! Догнать мой корабль совершенно невозможно! Если они даже попробуют это сделать, то вымотаются в два счета. И мы продолжим свой путь – неблизкий, между прочим, – уже без сопровождения… Можно даже сделать так, что о нашем полете не узнает ни одна живая душа.

– Все это крайне любопытно, – сказал я, – но нельзя ли наконец узнать, куда вы собрались?

– Мы не знаем, – ответствовала она.

Вот это уж была самая настоящая чушь собачья. Никто не отправляется в полет, не выяснив предварительно, куда же он отправляется. Если тут какая-то тайна – так и нужно говорить.

– Мистер Смит – вот кто знает об этом, – добавила Сара.

Повернувшись к Смиту, который расплылся в кресле всей своей нешуточной массой, я снова увидел его белые глаза и одутловатое лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Романы

Похожие книги