Читаем Игра в Реальность (СИ) полностью

Игра в Реальность (СИ)

Лекс Лоусен всегда верил, что нет такой задачи, с которой не справился бы опытный переговорщик «Грейси-Холл», будь то заключение выгодного контракта, поддержка друга или налаживание личной жизни с новой девушкой в коллективе. Каро давно не ждет от настоящей реальности ничего хорошего, предпочитая ей виртуальную. Ее круг общения — компаньоны по любимой онлайн-игре, и от сотрудников «Грейси-Холл», куда она была вынуждена устроиться, Каро предпочла бы держаться подальше. К тому же жизнь приучила ее, что служебные романы не ведут ни к чему хорошему. Каро нечего предложить Лексу в ответ на его настойчивость, а Лекс не привык пасовать перед трудностями. Он знает, что в былые времена разговором можно было захватить город. Так неужели он, Лекс Лоусен, не управится с одной женщиной?  

Анастасия Машевская

Современные любовные романы / Романы18+
<p>Игра в Реальность — Анастасия Машевская</p><p>Глава 1</p>

Дисклеймер:

Одним из элементов этого романа (не основным) является отсылка к реально существующей онлайн-игре. Всем, кто когда-либо играл в нее, будет хорошо известно описанное в некоторых главах. Для тех, кто знаком с MMORPG действительно близко и вовсе покажется, что я сильно приукрасила процесс рейдинга, и на самом деле все происходит совсем не так. Ребят, я знаю, как это происходит. Но если я напишу еще более реалистично, то, во-первых, текст будет понятен исключительно задротам, а во-вторых, он не выдержит никакого цензурирования. Ведь в конце концов, даже если Ваш рейд-лидер невероятно спокойный человек, это не значит, что он использует печатные выражения. Он просто не орет и говорит их тихо. К тому же роман именно об отношениях, поэтому в тексте больше проакцентированы вопросы, характерные для жизни игроков, нежели вопросы, эссенциальные для самих игр (как в ЛитРПГ).

Для не-геймеров вся необходимая для комфортного чтения информация размещена в заголовках глав.

Все рейдовые энкаунтеры, описанные в книге, вдохновлены реальной практикой. Думаю, опытные игроки узнают их (поскольку называть их напрямую нет никакой возможности).

=====

ИГРА В РЕАЛЬНОСТЬ

Каждый человек должен найти в жизни свою игру. Игру всерьез.

Йохан Хёйзинга. Homo ludens

Нуб

(от англ. «Newbie» — новичок в какой-либо области интернет-активности, неопытный пользователь. Чаще употребляется у геймеров)

— «Человек, лишенный сомнений, счастлив». — Картер Уэйл осмотрел застывшую в дверях кабинета Кэролайн.

Вся она выглядела укороченной. Или обрезанной. Удобная обувь не имела каблуков, черные брюки заканчивались чуть выше щиколоток, рукава черного пиджака оставляли открытыми кисти. Волосы цвета солнца, не достигавшие плеч на полдюйма, были острижены до того идеально ровно, будто их подгоняли строительным уровнем.

Девушка в их отделе — событие столь же незаурядное, как затмение. Нужно принять ее в коллектив как-то дружелюбно, но при этом не наговорить лишнего, подумал Уэйл. Вдруг она активистка движения феминисток? Или меньшинств? Или еще чего-нибудь…

— Признаться, — Картер поднялся из-за стола, — еще ни один человек не говорил мне подобного на собеседовании. Так что, я надеялся, высшее руководство одобрит вашу кандидатуру. Добро пожаловать, мисс Ивинстоун. — Уэйл протянул над столом руку.

Кэролайн, придерживая за длинный ремень сумку на плече, стремительно приблизилась. Получив ответ на рукопожатие, Картер жестом предложил присесть.

— «Каро», сэр, — поправила Кэролайн. — Или «Иви».

— О! — Картер улыбнулся и, придержав рукой малиновый галстук, сел. — Напористость? Или хотите поскорее сойтись накоротке с начальством? — Мужчина выгнул бровь.

— Хочу не усложнять там, где этого можно избежать.

— Значит ли это, что мы сразу можем перейти на «ты»? — улыбнулся он.

— По моему опыту именно переход на «ты» усложняет большинство ситуаций.

Картер качнул головой и хмыкнул:

— Я так и сказал управляющему после собеседования с вами: бесспорный образец логического мышления. Что ж, Каро. — Картер хлопнул в ладоши, задавая рабочий тон. — Пойдемте, покажу вам все. — Он опять поднялся, и по инерции движения вперед-назад качнулся галстук. Каро взглядом указала на аксессуар.

— Есть какой-то дресс-код, о котором вы умолчали ранее, сэр?

Картер вышел из-за стола.

— Не вздумайте покрасить волосы в розовый или зеленый. Ну вы поняли. В остальном — вам не грозит встречаться с высшим руководством, так что вы выглядите вполне пригодно.

— У меня есть татуировки, — предупредила Каро.

— На видном месте?

Иви вскинула руки, как преступница, намекая на местоположение. Картер оценил ситуацию: Ивинстоун справилась со всеми испытаниями для соискателей вакансии проектировщика в «Грейси-Холл». Гнать ее взашей из-за татуировок выглядело абсурдом. К тому же на предплечьях Уэйл не приметил узоров. Значит, выше. Кто их там найдет?

— На официальных мероприятиях надевайте что-то с длинными рукавами.

— Не вопрос.

Картер поравнялся с Иви и скосил заинтересованный взгляд: ого, что, и впрямь не склонна усложнять? Ему, многоопытному мужу и отцу двух дочек, слабо верилось.

Уэйл открыл дверь, пропуская Иви вперед — не столько из мужской галантности, сколько из соображений, что из своего кабинета последним выходит он. И заходит в него первым тоже.

Уэйл и Каро двинулись по светлому широкому коридору. Картер бегло выплевывал необходимые сведения.

— Помещения общего пользования вам должен был показать сотрудник по персоналу.

— Он отлично справился.

— Не перебивайте.

— Простите, сэр.

— Время для обеда нашего этажа с часу до двух. Кроме этого вы имеете право на два пятнадцатиминутных перерыва. Рабочий день начинается в восемь-тридцать…

Картер завелся и затарахтел, как газонокосилка, болтая по полторы сотни слов в минуту. Моменты распорядка Иви слушала краем уха: она заучила их еще несколько недель назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену