– Длинный Коготь – подходящее имя. – Джон для пробы взмахнул левой рукой. Движение вышло неловким, но меч взлетел к потолку, словно по собственной воле. – Когти есть и у волков, и у медведей.
Старый Медведь был доволен:
– Да, пожалуй. Тебе придется носить его через плечо; меч для тебя еще слишком длинен, чтобы носить на поясе… Ничего, подрастешь еще на несколько дюймов. Нужно только разучить удары двумя руками. Когда твои ожоги заживут, сир Эндрю покажет тебе некоторые приемы.
– Сир Эндрю? – Джон не знал этого имени.
– Сир Эндрю Тарт, добрый человек. Он направляется сюда из Сумеречной башни, чтобы принять обязанности мастера над оружием. Сир Аллисер Торн вчера утром отбыл в Восточный Дозор у моря.
Джон опустил меч и с дурацким недоумением спросил:
– Почему?
Мормонт фыркнул:
– Потому, что я
–
– Потом, – продолжил лорд-командующий, игнорируя выходку птицы, – он окажется в тысяче миль от тебя, и мы избавимся от всяких ссор. – Лорд Мормонт ткнул пальцем в сторону Джона. – Не думай, что я одобряю ту бессмыслицу, которая произошла в общем зале. Доблесть способна скомпенсировать проявленную глупость, но ты теперь не мальчишка, при всех твоих немногих годах. Меч этот подобает мужчине, и владеть им должен человек зрелый. Рассчитываю, что с этой поры ты будешь вести себя как положено.
– Да, милорд. – Джон задвинул меч в окованные серебром ножны; сам он выбрал бы не этот клинок, но это был дар благородный, а освобождение от злых козней сира Аллисера Торна сулило облегчение.
Старый Медведь поскреб подбородок.
– Я уже и забыл, как сильно чешется новая борода, – сказал он. – Но этому не поможешь. А твоя рука позволяет тебе приступить к делам?
– Да, милорд.
– Хорошо. Сегодня ночью будет холодно, я хочу горячего пряного вина. Найди мне бутыль красного, не слишком кислого, и не жалей пряностей. Потом скажи Хоббу, что, если он еще раз приготовит мне отварную баранину, я прикажу отварить его самого. Та ножка, которую он прислал в последний раз, уже позеленела от старости. Даже моя птица не захотела прикоснуться к ней. – И он погладил пальцем ворона по голове, птица отвечала удовлетворенным звуком. – Ну, иди. Мне надо поработать.
Стражи, устроившиеся в нишах, встретили улыбками спустившегося по лестнице Джона, держащего меч в здоровой руке.
– Отличная сталь, – сказал один из них.
– Ты заслужил ее, Сноу, – добавил другой. Джон заставил себя улыбаться в ответ, но сердце его было не здесь. Он знал, что должен быть доволен, однако не ощущал радости. Рука болела, вкус гнева еще не оставил рот, хотя Джон и не знал, на кого сердится и почему. С полдюжины его друзей собрались неподалеку от Королевской башни, где теперь расположился лорд-командующий Мормонт. Они повесили мишень на двери житницы так, будто тренировали свою меткость, однако он немедленно все понял.
Едва Джон отошел от башни, Пип окликнул его:
– Ну-ка, иди сюда, дай посмотреть.
– На что посмотреть? – спросил Джон.
Жаба подвинулся ближе:
– На твои розовые задние щечки, на что же еще?
– Меч, – заявил Гренн. – Хотим видеть меч.
Джон обвел их обвиняющим взглядом.
– Значит, вы знали.
Пип ухмыльнулся:
– Не все такие тупые, как Гренн.
– Сам такой, – отозвался Гренн. – И даже тупее!
Строитель Халдер, смущаясь, пожал плечами:
– Я помогал Пейту резать камень для рукояти, а твой друг Сэм разыскал гранаты в Кротовом городке.
– А мы знали даже еще раньше, – сказал Гренн. – Радж помогал Доналу Нойе в кузнице, он был там, когда Старый Медведь принес обгорелый клинок.
–
–
Джон извлек Длинный Коготь из ножен и показал его, поворачивая так и эдак, чтобы все могли восхититься. Бастардный клинок поблескивал в бледном солнечном свете, темный и смертоносный.
– Валирийская сталь, – провозгласил Джон торжественно, пытаясь показать подобающие случаю довольство и гордость.
– А знаешь, что было с тем человеком, который сделал бритву из валирийской стали? – спросил Жаба. – Слушай – он отрезал себе голову, пытаясь побриться!
Пип ухмыльнулся:
– Ночному Дозору тысячи лет. Однако не сомневаюсь, что наш лорд Сноу первым среди братьев отмечен за то, что сжег башню лорда-командующего.
Все захохотали. Даже Джону пришлось улыбнуться. Учиненный им пожар, конечно, не мог уничтожить внушительную каменную твердыню, однако огонь повредил палаты на двух верхних этажах, которые занимал Старый Медведь. Случившаяся беда никого особо не волновала, поскольку в огне погиб полный убийственных намерений труп Отора.