Читаем Игра на выживание полностью

– Ваши машины могли быть сбиты еще на подлете, – сообщил невозмутимо Ли. – У нас нет фотонных ракет, чтобы пробить силовую защиту Делла-порта, но есть пусковые системы залпового огня «Дротик», – Ли улыбнулся. – Вам ведь известно, что они есть на оружейном складе. Так что либо ваши солдаты отправятся домой пешком, либо… – Энг многозначительно развел руками.

– А что, если я сейчас прикажу своим ребятам просто заткнуть тебе рот и прочесать местность?.. Не считай меня идиотом, парень. Твои дружки прячутся где-то неподалеку. Они разбежались, как только увидели винтокрылы. А ты сидел на самом верху мачты, вот и не успел слезть. Мы до захода на посадку прослушивали ваши разговоры. Голосовой анализатор определил, что разговаривали, по меньшей мере, двенадцать человек и два робота. А вас всего-то двадцать два.

– Вы слушали это, – Рикс протянул Сноу миниатюрный цифровой плеер на кожаном шнуре. – Запись была сделана заранее, ночью.

Он нажал кнопку воспроизведения.

« – Давай!.. Давай!.. Заноси!

– Не держится!

– Да как это, не держится?

– Да вот так! Не держится, и все тут!..»

– Проклятье! – Сноу выхватил плеер из руки робота и сжал его в кулаке.

– Не стоит недооценивать противника, комендант Сноу, – сказал Рикс.

– А лучшая победа та, что одержана еще до начала битвы, – добавил Энг.

– Ладно, зачем вам винтокрылы?

– Они конфискованы за нарушение прав коренных жителей Деллы. Эта земля принадлежит шелтарам, и вы не имеете права не только сажать на нее винтокрылы, но даже летать над ней, не получив на то предварительного согласия аборигенов.

– С шелтарами я договорюсь.

– Сомневаюсь. Это не малдуки, которых можно купить за ящик сломанных трассеров. По новому договору, который вы подпишете с шелтарами, вам будет предоставлено право перемещаться только в пределах пятикилометровой зоны вокруг Делла-порта. Винтокрылы, которые появятся в небе за пределами Красной пустыни, мы будем сбивать без предупреждения.

– А что, если я вызову экспедиционный корпус?

– Причина?

– Наведение порядка.

– Улаживанием конфликтов с аборигенами занимается АСКОП.

– Но вы-то! – старший военный комендант Метрополии указал пальцем на Ли, который стоял, засунув руки в карманы куртки. – Вы находитесь под юрисдикцией Метрополии!

– Ошибаетесь, комендант Сноу, – мило улыбнулся Энг. – Нас вообще не существует. Семь лет назад мы все погибли в поселке, которому вы не захотели помочь.

<p>Глава 34</p>

Рикс и Ли сидели на берегу и смотрели, как, рассекая воду, точно лезвие ножа, скользит по серебристой глади узкий челнок с человеком, шелтаром и хутудом на борту. Доплыв до середины озера, челнок остановился. Сидевший на носу Котиро Сори привстал на одно колено и, ловко взмахнув над головой, закинул в воду сеть.

– Что там происходит? – осведомился подкативший к наблюдателям Чарли.

– Показательный лов рыбы, – объяснил Рикс.

– И как?

– Только начали.

– Браво где? – поинтересовался Ли.

– А! – махнул манипулятором Чарли. – Его теперь от кухни не оттащишь! Калибрует вкусовые рецепторы, что установил ему Сейран.

Прикрыв глаза ладонью, Рикс посмотрел на солнце.

– Должно быть, жарко сегодня.

– Жарко, – подтвердил Ли.

По случаю жары на нем были только шорты и желтая майка. На майке надпись большими буквами: «ДЕГРАДАНС». Что сие означало, никто не знал.

– Ты утром разговаривал со Сноу? – спросил Чарли.

– Ага, – кивнул Ли.

– Ну, и как он?

– Успокоился. Извинился. Сказал, что был не прав, когда называл аборигенов дикарями и уродами недоразвитыми. Погорячился, когда обещал очистить от них Деллу. Просил отдать ему запись и вернуть винтокрылы.

– А ты что?

– Сказал, что в собрании рецептов Браво запись хранится надежнее, чем в банковском сейфе.

– Хорошо сказал, – одобрительно кивнул Рикс.

– Только Сноу, наверное, не поверил, – добавил Чарли.

– Удивительно недоверчивый человек, – согласился Рикс.

– Ну и ладно, – усмехнулся Ли. – Запись-то действительно там, где я сказал.

– Что, серьезно? – недоверчиво глянул на Энга Чарли.

– Абсолютно, – кивнул тот. – Но я заверил Сноу, что мы не хотим устраивать скандал. И не станем передавать АСКОП компромат на него. До тех пор, пока он не нарушит соглашение.

– Ты веришь ему? – спросил Рикс.

– Нет, – качнул головой Ли. – Сноу не нравится то, что не он, а мы контролируем ситуацию. Но в то же время его это устраивает.

– Странная логика, – задумчиво произнес Рикс. – Не нравится… Но устраивает… Очень странно.

– Для человека – нормально, – мигнул индикатором Чарли.

– Все просто, – объяснил Ли. – Сноу хочет остаться главным военным комендантом Делла-порта. Поэтому ему меньше всего нужны проблемы с аборигенами.

– А какие могут быть проблемы с шелтарами? – посмотрел в сторону челнока Рикс. – Мирный народ.

– Не с шелтарами. Сноу опасается, и, должен сказать, справедливо, что на место канувших в Лету малдуков придет другое, такое же воинственное племя и устроит на новом месте резню. Сноу придется доложить об этом АСКОП. АСКОП пришлет на Деллу своих инспекторов. Инспекторы начнут во все совать свой нос. И, не приведи случай, всплывут какие-то грязные делишки… Но пока мы здесь, этого не случится.

Перейти на страницу:

Похожие книги